لینک‌های قابلیت دسترسی

یکشنبه ۲۱ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۷:۵۶ - ۱۱ دسامبر ۲۰۱۶

جرج بوش: ملتهای دنیا نباید به ایران اجازه دهند به سلاح اتمی دست یابد


(rm) صدا | [ 3:57 mins ]
رئیس جمهوری آمریکا بارها نگرانی دولت خود را از تصمیم ایران به از سر گیری برنامه غنی سازی جمهوری اسلامی مطرح کرده است و بخشی از سخنرانی سه شنبه شب خود در کنگره را نیز به این موضوع اختصاص داد و گفت ملتهای دنیا نباید به ایران اجازه دهند به سلاح اتمی دست یازد. جرج بوش باردیگر خطاب به ملت ایران گفت که آمریکا از تلاش ملت برای دسترسی به آزادی و حقوق خود حمایت می کند. موضع رئیس جمهوری آمریکا با موضع مخالفان دمکرات او در کنگره در باره مقابله با برنامه اتمی جمهوری اسلامی تطبیق می کند. خانم ننسی پولوسی، رهبر اقلیت دمکرات در کنگره قبل از سخنرانی رئیس جمهوری آمریکا تاکید کرد که باید از همه راه های سیاسی ممکن برای جلوگیری از دسترسی ایران به سلاح اتمی استفاده شود زیرا بی ثبات کننده منطقه و خطری برای جهان است. علیرغم اختلاف نظر در باره موضوع‌های گوناگون سیاست داخلی و خارجی، بر سر مقابله با برنامه اتمی ایران، دو حزب جمهوریخواه و دمکرات آمریکا همعقیده هستند. علی سجادی (رادیوفردا): پرزیدنت جرج بوش، در سخنرانی‌ها، مصاحبه‌های مطبوعاتی خود بارها مخالفت و نگرانی دولت خود را نسبت به تصمیم ایران به از سرگیری برنامه غنی‌سازی اورانیوم ابراز داشته است. او باردیگر سه‌شنبه شب در سخنرانی سالانه وضعیت کشور به کنگره آمریکا بر این مورد تاکید کرد. آقای بوش گفت: بوش: Iranian government is defying the world with its nuclear ambitions and the nations of the world must not permit the Iranian regime to gain nuclear weapons. دولت ایران با جاه طلبی‌های هسته‌ای خود در برابر جهان ایستاده است و ملت‌های دنیا نباید به رژیم ایران اجازه دهند که به سلاح اتمی دست پیدا کند. آمریکا به سامان‌دهی جهان برای مقابله با این خطر ادامه می‌دهد. US will rally the world to confront these threats. ع.س.: حکومت ایران دائما تاکید می‌کند که هدف آن از برنامه اتمی پاسخ گفتن به نیازهای فزاینده انرژی در کشور است و کاملا صلح‌آمیز و در عین حال به چالش قدرت‌های اتمی برخاسته که دیگر کشورها را از دستیابی به آن منع می‌کند. پرزیدنت بوش در سخنرانی وضعیت کشور، در این باره مستقیما مردم ایران را مورد خطاب قرار داد و گفت: بوش: Tonight let me address the citizens of Iran. America respects you and we respect your country and we respect your right to choose your own future. امشب اجازه بدهید مستقیما با مردم ایران صحبت کنم. آمریکا به شما احترام می‌گذارد. ما به کشور شما احترام می‌گذاریم. ما به حق شما برای گزینش آینده و دستیابی شما به آزادی، احترام می‌گذاریم. و ملت ما امیدوار است روزی نزدیک‌ترین دوست یک ایران آزاد و دمکراتیک باشد. ع.س.: پنج عضو دائمی شورای امنیت، آمریکا، بریتانیا، فرانسه، روسیه و چین توافق کردند که پرونده اتمی ایران را به سازمان ملل ببرند اما در باره چگونگی رفتار سازمان ملل با ایران توافقی ندارند. سازمان ملل این حق را دارد که ایران را مورد تحریم‌های اقتصادی قرار دهد. مقامات ایرانی تهدید کردند که اگر شورای امنیت سازمان ملل رسیدگی به این پرونده را آغاز کند، همه همکاری‌های خود را با سازمان بین‌المللی انرژی اتمی قطع خواهند کرد. نگرانی بر سر برنامه هسته‌ای ایران یکی از مواردی است که دمکرات‌های آمریکا در باره آن یا پرزیدنت بوش موافق هستند. خانم ننسی پولوسی، رهبر دمکرات‌های مجلس نمایندگان آمریکا قبل از سخنرانی وضعیت کشور پرزیدنت بوش گفت: ننسی پولوسی: As far as Iran is concerned, I think it is very important that we use every diplomatic means… تا جائی که به ایران مربوط می‌شود، من فکر می‌کنم بسیار مهم است که برای حل موضوع از همه ابزارهای سیاسی که در اختیارمان است استفاده کنیم. فقط آمریکا یا اعضای دائمی شورای امنیت نیستند که نگران هستند. همه جهان به مسلح شدن ایران به سلاح اتمی و تهدید ثبات منطقه و جهان اعتراض دارند. And the threat that you are to the stability of your region and indeed to the world. ع.س.: جمهوریخواهان ودمکرات‌ها در کنگره آمریکا می‌گویند آمریکا باید گزینه نظامی در مقابله با برنامه اتمی ایران را در دستور کار داشته باشد اما تاکید می‌کنند که قبل از دستیازی به چنان گزینه‌ای باید همه راه‌های ممکن دیپلماتیک برای حل موضوع پیموده شود.
XS
SM
MD
LG