لینک‌های قابلیت دسترسی

logo-print
سه شنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۹:۵۵ - ۶ دسامبر ۲۰۱۶

فرهنگ هفته: برگزیده آخرین اخبار از جهان نشر و ادب


(rm) صدا | [ 4:17 mins ]
با انتشار متن فارسی نمایشنامه «حساب پرداخت نمی‌شه» هفته گذشته یکی از مشهورترین آثار داریو فو، نمایشنامه‌نویس بزرگ ایتالیایی و برنده جایزه ادبی نوبل سال 1997 در دسترس فارسی‌زبانان قرار گرفت. جلد اول مجموعه داستان های کوتاه ایتالو کال‌وینو نویسنده بزرگ ایتالیایی با عنوان «کلاغ آخر از همه می رسد» همزمان با نوزدهیمن نمایشگاه بین المللی کتاب تهران منتشر خواهد شد. این مجموعه را رضا قيصريه، مژگان مهرگان و اعظم رسولى به فارسی ترجمه کرده اند. مجموعه «ستایش اکنون»، که هفته گدشته منتشر شد، گزیده‌ای است از شعرهای اوکتاویو پاز با ترجمه احمد محیط. فرج سرکوهی (رادیوفردا، مونیخ): با انتشار متن فارسی نمایشنامه «حساب پرداخت نمی‌شه»، هفته گذشته یکی از مشهورترین آثار داریو فو، نمایشنامه‌نویس بزرگ ایتالیایی و برنده جایزه ادبی نوبل سال 1997 در دسترس فارسی‌زبانان قرار گرفت. داریو فو را آنارشیستی رادیکال لقب داده اند که علیه همه قدرت های معنوی و مادی سر به شورش برداشته و خواستار رهائی انسان از قید همه اتوریته‌ها، مراجع و تابوهای تحمیلی است. نمایشنامه های فو با طنزی متعالی قدرت را مضحکه کرده و اقتدار را در همه اشکال آن به سخره می گیرند. داریو فو در دهه 60، به زمانی که اروپای غربی در تب و تاب جنبش های دانشجویی و کارگری می سوخت، علیه سالن‌های رسمی تاتر، که مردم عادی به آن ها راه نداشتند، سر به شورش برداشت. در نمایشنامه های خود از شگردهای کمدی دلارته بهره گرفت که با اجرای نمایش نامه های انتقادی و طنزآمیز در میان مردم عادی محبوبیت بسیار داشت. فو دکورهای پر هزینه را حذف و محل اجراِی آثار خود را به خیابان ها، کارخانه ها، میدان ها و مکان های عمومی منتقل کرد. طنز خلاقانه و متعالی او کمدی دلارته را ارتقاء داد. با طرح دراماتیک مسائل روز در آثار خود مردم را به نقد موقعیت خویش فراخواند و تاتر فقیر یا تاتر خیابانی را خلق کرد. گروه تاتری کمون که فو آن را در 1968 تاسیس کرد در تاریخ تاتر اروپا به نماد تاتر اعتراض بدل شده است. ارتباط زنده با مخاطبان گسترده، طنز متعالی، نوآوری های خلاقانه و ساختارهای بدیع از دلایلی بود که کمیته نوبل جایزه خود را به او ارزانی داشت. این نمایشنامه را جاهد جهانشاهی به فارسی ترجمه کرده است. جلد اول مجموعه داستان های کوتاه ایتالو کال‌وینو نویسنده بزرگ ایتالیایی با عنوان «کلاغ آخر از همه می رسد» همزمان با نوزدهیمن نمایشگاه بین المللی کتاب تهران منتشر خواهد شد. کالوینو در سی داستان این مجموعه زیست اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی مردم ایتالیا را پس از جنگ جهانی دوم تصویر می کند. ایتالیای پس از جنگ، با فقر، بحران اقتصادی و عارضه های فرهنگی و روانی رو به رو بود که از دوران دهشتبار حکومت فاشیستی بر جای مانده بود. این مجموعه را رضا قيصريه، مژگان مهرگان و اعظم رسولى به فارسی ترجمه کرده اند. مجموعه «ستایش اکنون»، که هفته گدشته منتشر شد، گزیده‌ای است از شعرهای اوکتاویو پاز با ترجمه احمد محیط. اوکتاویو پاز را نخستین بار احمد میرعلائی، مترجم معتبر، با ترجمه خلاقانه برخی شعرهای او از جمله منظومه بلند سنگ و آفتاب به فارسی‌زبانان معرفی کرد. پاز از بزرگ‌ترین چهره‌های ادبیات جهان و از معدود شاعرانی است که به زمان حیات خود به کلاسیک‌های ماندگار پیوسته است. پاز در سال‌های نخستین خلاقیت های ادبی خود به چپ گرایش داشت. با آشکار شدن جنایات استالین و دیگر رهبران کمونیسم جهانی و با دریافت پیوند ناگزیر استبداد و چپ سنتی از چپ روی برگرداند و حیات فرهنگی مستقلی را پیشه کرد. روی برگردانی از چپ سنتی در سبک و روال ادبی او نیز تاثیر بسیار داشت. پاز از رئالیسم قالبی به سوررئالیسم گرایش یافت و با تلفیق دستآوردهای ادبی این مکتب با سنت های فرهنگی آمریکای لاتین و نگاه شخصی و درونی خود سبک و روالی مستقل خلق کرد.
XS
SM
MD
LG