لینک‌های قابلیت دسترسی

سه شنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۷:۵۴ - ۶ دسامبر ۲۰۱۶

نخستين پيام راديويي جرج بوش در دور دوم رياست جمهوري: تعهد به ادامه گسترش دمکراسي در جهان و مبارزه با تروريسم


(rm) صدا | [ 6:03 mins ]
جرج بوش، رئيس جمهوري آمريکا روز شنبه تعهد کرد به مبارزه عليه تروريسم و گسترش دموکراسي در سراسر جهان در دور دوم رئيس جمهوري اش ادامه دهد. آقاي بوش در اولين پيام راديويي در دور دوم رياست جمهوري خود در روز شنبه گفت از زمان حملات 11 سپتامبر، ايالات متحده تا کنون بسيازي از تروريست ها را در سراسر جهان اسير کرده، کشته و گام هاي بي سابقه اي در راه تامين امنيت آمريکا برداشته است. بهروز نيکذات (راديوفردا): هم وطنان آمريکايي، در اوايل هفته جاري افتخار اين را داشتم که براي دومين بار در مقام رئيس جمهوري شما سوگند ياد کند. مراسم اداي سوگند ساده است با اين وجود معناي ژرفي در آن نهفته است. هر چهارسال يک بار مردم آمريکا مراسم اداي سوگند برپا مي دارند تا ايمان خود را به آزادي مورد تاکيد مجدد قرار دهند و نهاد هاي دموکراتيکي را جشن بگيرند که حافظ آزادي بوده اند. اين که کسي دستش را بر کتاب مقدس بگذارد و سوگند ياد کند تجربه فروتنانه است. يادآور اعتماد زياد به مسئوليت خطيري که رياست جمهوري با خود دارد. با قدر داني عميق از حمايت هاي شما به در نظر داشتن چالش ها و فرصت هاي پيش رو، مشتاقانه کارم را آغاز مي کنم. در سال هايي که با اداي سوگند دوره نخست رياست جمهوري ام آغاز شد و سوگند خوردم قانون اساسي مان را حفظ و حمايت و از آن دفاع کنم کشورمان در بوته آزمون قرار گرفته است. دشمنان ما دريافته اند آمريکا بيش از آن که مي انديشيده اند قوي بوده است. در واکنش حمله ها به سرزمينمان تروريست ها را در سراسر زمين دستگير کرده و يا کشته ايم. گام هايي بي سابقه به منظور تامين امنيت کشورمان در برابر حملات آينده برداشته شده. با استفاده از نيروي نظامي ميليون ها تن را از بند ستم رهانيده ايم. در داخل کشور به يمن سياست هاي طرفدار رشد اقتصادي به سخت کوشي مردم آمريکا در دوران رکود غلبه کرديم و دو ميليون شغل جديد تنها در سال گذشته ايجاد شد. ما در جنگي که آمريکا رهبري آن را بر عهده دارد، جنگ با تروريست ها، در خارج باقي مي مانيم تا در داخل کشورمان نخواهيم با آن ها روبرو شويم. تلاش مي کنيم خطرناک ترين جنگ افزار هاي جهان را از دست تروريست ها و جبار ها در آوريم. کشور ما در کنار مردم افغانستان و عراق ايستاده است تا آن ها جامعه هاي آزاد و برخوردار از دموکراسي را در سرزمين هاي خود بنا کنند. آمريکا وقتي وعده اي داد بايد به آن پايدار بماند. همان طور که در مراسم اداي سوگند گفتم امنيت ما در داخل به نفعي فزاينده به گسترش آزادي در خارج بستگي دارد. به همين سبب ما به پيشبرد آزادي، اميد و دموکراسي در خاورميانه بزرگ ادامه مي دهيم و در اين رهگذر بر نااميدي، سرخوردگي و ناخشنودي، آبشخور هاي ترور فائق مي آييم. در داخل نيز آزادي را گسترش خواهيم داد به احقاق هر چه بيشتر معيار ها و پاسخگو ساختن مدرسه هاي عمومي مان ادامه مي دهيم تا هر کودکي قادر به آموختن باشد. ما نظام هاي بازنشستگي و بهداشتي را تغيير خواهيم داد. نظام حقوقي را اصلاح مي کنيم و قانون ماليات ها را ساده خواهيم کرد. به طوري که هر آمريکايي بتواند از استقلال و حيثيتي که ناشي از مالکيت است برخوردار باشد. در جامعه مبتني بر مالکيت هر شهروند در اميد و وعده آمريکا نقشي خواهد داشت. با ارزش ترين نهاد هاي ما براي مقابله با چالش هاي جديد زمانه آماده تر خواهند بود. اين هفته واشنگتن شاهد مراسم پر زرق و برق بود. در کشوري آزاد اين تشريفات چيزي فرا تر از زرق و برق است. قرينه اي هستند بر اين که مقام عمومي اعتماد عمومي است. رهبران انتخابي آمريکا اقتدارشان را از رضايت مردم آمريکا مي گيرند و به آن ها خدمت مي کنند. اين امتيازي بس بزرگ است و به همان اندازه مسئوليت هاي جدي با خود به همراه مي آورد تا با مشکلات جاري مقابله کند و نه آن که آن ها را به نسل آينده پاس دهد. تا زماني که من در اين مقام هستم قول مي دهم به همه آمريکايي ها خدمت کنم که در پيشبرد وحدت کشور بزرگمان بکوشم. در همکاري با يکديگر آزادي را حفظ خواهيم کرد. نه تنها براي خودمان بلکه براي نسل هاي آينده آمريکا.
XS
SM
MD
LG