لینک‌های قابلیت دسترسی

جمعه ۱۹ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۵:۳۹ - ۹ دسامبر ۲۰۱۶

فرهنگ هفته: برگزیده آخرین اخبار از جهان ادب و نشر


(rm) صدا | [ 4:54 mins ]
«گفت‌و‌گوها» مجموعه 60 مصاحبه سیمین بهبهانی و «کلیات نثر» ، مجموعه ای از مقالات و داستان های شاعر برجسته ایرانی در دست انتشار است. هفته گذشته اعلام شد که سانسور وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با حذف حدود 20 صفحه از کتاب در دست انتشار «نامه های آل احمد به همسرش سیمین دانشور» بیان عواطف عاشقانه او را نیز مجاز ندانسته است. با انتشار ترجمه فارسی رمان «فانتوماس علیه خون آشام های چند ملیتی» نوشته خولیو کورتاسار، نویسنده برجسته آرژانتینی، یکی از مطرح ترین کتاب های ادبی آمریکای لاتین در دهه 60 در دست رس فارسی زبانان قرار گرفت. هفته گذشته «انجمن صنفی روزنامه نگاران» در نامه ایی خطاب به رئیس قوه قضائیه ایران خواستار آن شد که اکبر گنجی، روزنامه نویس در بند ایرانی، از حقوق شهروندی برخوردار شود. فرج سرکوهی (رادیوفردا، مونیخ): «گفت‌و‌گوها» مجموعه 60 مصاحبه سیمین بهبهانی و «کلیات نثر» ، مجموعه ای از مقالات و داستان های شاعر برجسته ایرانی در دست انتشار است. طرح هنرمندانه موقعیت انسان معاصر در قالب های کلاسیک، خلق ریتم ها و وزن های نو، استخدام واژه های زنده روز در شعر کلاسیک، معاصر کردن غزل و قطعه، شجاعت و صداقتی هنرمندانه و استقلال فکری و سیاسی سیمین بهبهانی را به یکی از محبوب ترین چهره های فرهنگی ایران برکشیده است. مصاحبه های بهبهانی در باره شعر و شاعری تجربه‌هایی مهمی را باز می‌گوید. بهبهانی در فعالیت های اجتماعی و از جمله در مبارزات کانون نویسندگان ایران علیه سانسور نقشی موثر داشته است و نظرات او در این عرصه خواننده را با فضای فرهنگی ایران آشنا می کند. سانسور جمهوری اسلامی عواطف عاشقانه جلال آل احمد نسبت به همسرش سیمین دانشور را حذف کرد. آل احمد به زمان حیات با سانسور حکومت شاه درگیر بود. یکی از بهترین آثار او مدیر مدرسه بارها ممنوع الچاپ شد. رساله بحث انگیز او غرب زدگی اجازه انتشار نداشت. مقالات او نیز اغلب به تیغ سانسور گرفتار می شدند. پس از انقلاب، جمهوری اسلامی کوشید تا با تاکید بر برخی نوشته های او به ویژه غرب زدگی و سفرنامه حج او، خسی در میقات، جلال آل احمد را به نفع خود مصادره کرده و او را نویسنده ای همراه با انقلاب اسلامی جلوه دهد. اما تیغ سانسور جلال را پس از مرگ نیز رها نکرد و سقف سانسور اسلامی کوتاه تر از آن بود که حتی آل احمد مسلمان شده را تحمل کند. کتاب سنگی بر گوری، خاطرات آل احمد، ممنوع الچاپ و در خارج از کشور منتشر شد. هفته گذشته اعلام شد که سانسور وزارت ارشاد اسلامی با حذف حدود 20 صفحه از کتاب در دست انتشار «نامه های آل احمد به همسرش سیمین دانشور» بیان عواطف عاشقانه او را نیز مجاز ندانسته است. با این همه نامه‌های جلال فضای فرهنگی و سیاسی دهه 1330 را با نگاهی دقیق تصویر می کند. با انتشار ترجمه فارسی رمان «فانتوماس علیه خون آشام های چند ملیتی» نوشته خولیو کورتاسار، نویسنده برجسته آرژانتینی، یکی از مطرح ترین کتاب های ادبی آمریکای لاتین در دهه 60 در دست رس فارسی زبانان قرار گرفت. قهرمانان این رمان، کورتاسار و سوزان سانتاک، نویسنده مشهور آمریکایی، در متن حوادثی خواندنی به نبرد با جهانی ناعادلانه برمی خیزند که شرکت های چند ملیتی بر آن حکومت می کنند. فانتوماس،از کارآکترهای محبوب نوجوانان ، چون دو همتای دیگر خود، سوپرمن و بتمن، با شر و تاریکی و ستم می جنگد تا خیر و روشنی و عدالت را به جهان بازگرداند. عنوان کتاب از داستان های مصور کمیک استریپ ملهم است. طنز زیبای کورتاسار، حضور دو نویسنده واقعی در جهانی خیالی و جذب تکنیک های کمیک استریپ در ساختاری هنرمندانه « فانتوماس علیه شرکت های چند ملیتی» را به یکی از خواندنی ترین کتاب های چند دهه اخیر بدل کرده است. این کتاب را «کاوه میر عباسی» به فارسی ترجمه کرده است. و حکایت همچنان باقی است. هفته گذشته «انجمن صنفی روزنامه نگاران» در نامه ایی خطاب به رئیس قوه قضائیه ایران خواستار آن شد که اکبر گنجی، روزنامه نویس در بند ایرانی، از حقوق شهروندی برخوردار شود. 169 شخصیت سیاسی و فرهنگی جبهه دوم خرداد نیز در نامه ای مقامات جمهوری اسلامی را به «رعایت دقيق قانون، عدل و انصاف» در مورد گنجی فرا خواندند و گنجی، در حال اعتصاب غذا و محروم از ملاقات، همچنان زندانی است.
XS
SM
MD
LG