لینک‌های قابلیت دسترسی

logo-print
یکشنبه ۱۴ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۳:۴۸ - ۴ دسامبر ۲۰۱۶

مصاحبه راديوفردا با نويسنده کتاب «درد دل، رومي، حافظ و عشق در نيويورک»


(rm) صدا | [ 3:27 mins ]
برخي از منتقدين ادبي مي گويند: پروفسور منوچهر پروين با نوشتن داستانهاي خود به زبان انگليسي توانسته کمکي در ايجاد يک پل ارتباطي ميان شرق و غرب باشد. آقاي پروين از چگونگي و چرايي نوشتن رمان خود به نام «درد دل، رومي، حافظ و عشق در نيويورک» در مصاحبه با راديو فردا مي گويد: ايده اين کتاب در عمل در درجه اول هميشه در من بوده که بالاخره در حدود ده پانزده سال پيش حس ناخودآگاه به خودآگاهي تبديل شد. وي مي گويد: هميشه من حس کردم که روي پلي ايستادم که يک طرفش ايران است و يک طرفش شرق است و يک طرفش غرب است و آب هم دارد زير اين پل مي گذرد، به مانند زمان که دارد مي گذرد، و من هرگز نتوانستم بفهمم که آيا من متعلق به شرق هستم يا غرب و من در اين کتاب سعي کردم آن پل را تا آنجايي که امکان دارد کوچک کنم، و دو خانه ام را يکي کنم.
XS
SM
MD
LG