لینک‌های قابلیت دسترسی

سه شنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۲:۰۷ - ۶ دسامبر ۲۰۱۶

نمایشگاه بین المللی کتاب فرانکفورت، از دید مدیر انتشاراتی «ققنوس» تهران


(rm) صدا | [ 4:03 mins ]
پنجاه و ششمين نمايشگاه جهاني کتاب امروز به فعاليت خود در شهر فرانکفورت پايان داد. در اين نمايشگاه امسال 12 بنگاه انتشاراتي ایرانی، اعم از دولتي، خصوصي و مستقل، از جمله نشر ققنوس شرکت داشتند اين مرکز انتشاراتي طي هفت ماه اخير 70 عنوان کتاب در ايران منتشر کرده، که 40 تای آنها چاپ اول و 30 عنوان آنها تجدید چاپ است. انتشارات ققنوس یکی از دو ناشري است که از سوي نمايشگاه جهاني فرانکفورت دعوت شده است. امير حسين زادگان مدير نشر ققنوس در مصاحبه با رادیوفردا مميزي کتاب را يکي از علل عمده پايين بودن تيراژ کتاب در ايران می داند و مي گويد: در این نمایشگاه کتابهاي داستان و کتابهايي تاليفي عرضه می کند، به همراه کتابهای ترجمه که از ناشر اصلی برای ترجمه آنها به فارسی اجازه گرفته شده است. وی می افزاید چون ايران جزو کنوانسیون کپي رايت (حقوق مولف) بین المللی نيست، ناشران ایرانی را همکاران غربی آنها جدی نمی گیرند و حتی حاضر نیستند در باره فروش مولف کتابهای خود با آنها مذاکره کنند. آقاي حسين زادگان مي افزايد: شرکت ناشران ایرانی در این نمایشگاه مقرون به صرفه نیست وصرفا برای آشنائی صورت می گیرد. نشر ققنوس در سال 1383 چند کتاب رمان چاپ کرد، از جمله کتاب چرکنویس، که اولین رمان بهمن فرزانه، مترجم زبردست زبان ایتالیائی است. وی می گوید انتشاراتی ققنوس می کوشد چهره های ادبی جدید را پرورش دهد و به خوانندگان معرفی کند.
XS
SM
MD
LG