لینک‌های قابلیت دسترسی

logo-print
سه شنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۴:۳۱ - ۶ دسامبر ۲۰۱۶

يک مترجم سرشناس رمان جن نامه هوشنگ گلشیری را به آلمانی ترجمه کرد


(rm) صدا | [ 3:38 mins ]
رمان جن نامه اثر زنده ياد هوشنگ گلشيري در آلمان به زبان آلماني ترجمه شد و مترجم اين کتاب مي گويد: فارسي زباني است بسيار زيبا. وي که به ادبيات ايران عشق مي ورزد، خانم يوتا هيمل رايش است. وي علاوه بر احاطه کامل بر زبان فارسي، مترجم همزماني زبانهاي انگليسي، فرانسه و اسپانيايي است. خانم هيمل رايش در حاشيه يک گردهمايي ادبي در مصاحبه با راديو فردا مي گويد زبان فارسي را در اثر معاشرت با ايرانيان و به گونه خودآموز فراگرفته است. وی می افزاید: من هفده ساله بودم که با ايرانيان آشنا شدم و از آن موقع سعي کردم زبان به اين زيبايي را خوب ياد بگيرم، ولي هنوز مي بينم که خيلي مانده تا فارسي را مانند بلبل حرف بزنم. خانم هميل رايش پيش از ترجمه داستان جن نامه، داستان کوه مرا صدا زد اثر محمدرضا بايرامي را که در سوئيس برنده دو جايزه ادبي شده است به زبان آلماني برگردانده بود.
XS
SM
MD
LG