لینک‌های قابلیت دسترسی

سه شنبه ۱۶ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۹:۳۶ - ۶ دسامبر ۲۰۱۶

ادبیات مهاجرت در کار «مهری یلفانی» نویسنده مقیم کانادا


(rm) صدا | [ 4:09 mins ]
ادبيات مهاجرت پس از کوچ ايرانيان به خارج از کشور، که در 25 سال اخير سير صعودي را طي کرده است، جلوه متفاوتي به ادبيات معاصر ايران داده است. اما به رغم بهره گيري از آزادي بيان و انديشه، گاهي ساختار آثار نويسندگان خارج از کشور در تارهاي عنکبوت تبعيد و مهاجرت و پيامدهاي آن زنداني مي شود و موج نويني از ادبيات را به خوانندگان عرضه مي کند. مهري يلفاني، نويسنده و مترجم مقيم تورانتو، يکي از نويسندگاني است که ادبيات مهاجرت را در آثار او مي توان يافت. کتاب هاي «افسانه»، «پرستو»، «رقص در آينه شکسته»، و «قبل از پاييز» از جمله آثار خانم يلفاني است. وي در مصاحبه با راديوفردا مي گويد انسان مهاجر هميشه به صورت دو تکه است، و خاطراتي که از کشور خود دارد هيچگاه از او جدا نمي شود.. وي مي افزايد مثلا در کتاب «رقص در آينه شکسته» زني در ميانسالي به خارج از کشور آمده است و مدام با گذشته خود زندگي مي کند. خانم يلفاني مي افزايد ادبيات خارج از کشور نمي تواند ناديده گرفته شود. بعضی از آثار خانم یلفانی که به انگلیسی ترجمه شده اند، مورد توجه منتقدان کانادائی قرار گرفته است.
XS
SM
MD
LG