لینک‌های قابلیت دسترسی

شنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۷:۳۰ - ۱۰ دسامبر ۲۰۱۶

ترجمه و معرفي شعر معاصر ايران در سايت ادبي خانه برلين، از ديد مترجم


(rm) صدا |
گردانندگان سايت ادبي خانه برلين در آلمان كه نهادي غير دولتي است، ترجمه و معرفي شعر معاصر ايران را به علي عبداللهي، شاعر و مترجم ايراني پيشنهاد داده اند. به گفته علي عبداللهي تا كنون 53 كشور با اين سايت همكاري داشته اند و قرار بر اين است تا در ازاي معرفي هر تعداد شاعر ايراني، آثار همان تعداد شاعر آلماني هم به فارسي ترجمه شود. آقاي علي عبداللهي در مصاحبه با راديوفردا مي گويد که در اولين قدم براي انجام اين پروژه، از شش، هفت نفر از شعراي معاصر ايران صدا ضبط كرديم و در واقع اين پروژه مي خواهد هر شعر با صداي خود شاعر باشد و ترجمه آلماني آن هم روبرويش بيايد. وي مي افزايد: مبناي انتخاب من، اول ترجمه پذير بودن اشعار است و دوم، شعر اصيل ايراني.
XS
SM
MD
LG