لینک‌های قابلیت دسترسی

logo-print
دوشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۲:۳۳ - ۵ دسامبر ۲۰۱۶

تاريخ بيهقي به زبان انگليسي و فعاليت هاي انتشاراتي مركز ايرانشناسي دانشگاه كلمبيا


(rm) صدا |
بهنام ناطقي (راديوفردا) مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا نيويورک، علاوه بر تحقيق و تدوين دائره المعارف ايرانيکا، که ده جلد آن طي 25 سال اخير منتشر شده است، در مجموعه هاي متعدد تحت عنوان انتشاراتي Bibliotheca Persica Press کتاب هائي به زبان هاي مختلف دنيا در باره فرهنگ و ادبيات ايران منتشر مي کند که از طريق موسسه انتشاراتي آيزنبراون Eisenbraun واقع در مينه ستا در سراسر جهان توزيع مي شود. پروفسور احسان يارشاطر، سردبير دائره المعارف ايرانيکا و رئيس مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا، در مصاحبه مصاحبه با راديوفردا مي گويد: دکتر احسان يارشاطر: مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا در طي 30 الي 35 سال گذشته عده زيادي کتاب منتشر کرده در رشته هاي مختلف. مثلا يک مجموعه، ميراث ايران نام دارد که ترجمه آثار برگزيده زبان فارسي است به زبان هاي انگليسي و فرانسه و آلماني و يکي دوزبان ديگر، و يکي آثار علمي است درباره ايران در رشته هاي مختلف، و يکي متون زبان فارسي است. بهنام ناطقي: دکتر احسان يارشاطر، که قبل از انقلاب در ايران در مقام سردبير بنگاه ترجمه و نشر کتاب، عامل انتشار ده ها مجموعه با ارزش از ادبيات جهان و ايران بود، بيشتر کوشش خود را وقف انتشار دانشنامه ايرانيکا مي کند اما در کنار آن، از طريق بنگاه انتشاراتي بيليوتکا پرسيکا پرس، منشا ترجمه و انتشا آثار ادبيات فارسي در خارج از کشور بود. دکتر يارشاطر يکي از مهم ترين مجموعه هاي تحقيقي اي که تاکنون منتشر کرده است را متن انتقادي شاهنامه فردوسي مي داند. دکتر احسان يارشاطر: در قسمت متون فارسي، شايد مهمترين اثري که Bibliotheca Persica منتشر کرده، متن انتقادي شاهنامه است. انتقادي به معني صحيح کلمه که اولين باري است که انجام مي گيرد، به همت دکتر جلال خالقي مطلق، که استاد زبان و ادبيات فارسي در دانشگاه هامبورگ است. پنج جلد از اين چاپ شده و سه جلد ديگر در دست تهيه است و اخيرا دو جلد، دو جلد بزرگ، يادداشت هاي شاهنامه منتشر شده که شامل توضيح کامل همه لغات و ابيات و مضامين شاهنامه است و بايد گفت تا حالا هيچ يک از آثار زبان فارسي اينطور مورد موشکافي و تحقيق و توضيح قرار نگرفته. بهنام ناطقي: آخرين مجموعه عمده اي که در مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا براي چاپ آماده مي شود، ترجمه تاريخ بيهقي است به زبان انگليسي. دکتر احسان يارشاطر: کار نسبت مهمي که الان در دست داريم، ترجمه تاريخ بيهقي است به زبان انگليسي با حواشي و توضيحات. اين کار را پروفسور بازورث که متخصص تاريخ غزنويان است و تا کنون چند جلد کتاب در اين باره نوشته، به عهده گرفته و با کمک آقاي محسن آشتياني دارد اين کار را انجام مي دهد. ترجمه تقريبا تمام شده و الان در حال مرور ترجمه و آخرين کارهائي است که بايد انجام بشود هستند، که بايد به چاپ داده بشود. بهنام ناطقي: صداي دکتراحسان يارشاطر را مي شنويم، رئيس مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا، که در باره مجموعه اي متعددي توضيح مي دا دکه انتشارات پرسيکا زير نظر او منتشر کرده است. در کنار ده ها کتاب از اساتيد عمده ايرانشناسي در باره فرهنگ و تاريخ ايران، مجموعه 39 جلدي تاريخ طبري به زبان انگليسي از جمله دستاوردهاي عمده اين مرکز است. دکتر احسان يارشاطر: يکي از آثار ديگري که در مرکز ايرانشناسي کلمبيا انجام گرفته، ترجمه با حواشي و توضيحات تاريخ طبري است که به طور کلي مهم ترين تاريخ در عالم اسلام شمرده مي شود و توسط يک نفر از اهل طبرستان به زبان عربي نوشته شده. اين در 40 جلد ترجمه شده که 39 جلد آن ترجمه و حواشي است و يک جلد آن فقط فهرست است. فهرست تهيه شده و به زودي زير چاپ مي رود. 39 جلد ديگر که متن و حواشي است، همه به چاپ رسيده است. مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا نيويورک، علاوه بر تحقيق و تدوين دائره المعارف ايرانيکا، که ده جلد آن طي 25 سال اخير منتشر شده است، در مجموعه هاي متعدد تحت عنوان انتشاراتي Bibliotheca Persica Press کتاب هائي به زبان هاي مختلف دنيا در باره فرهنگ و ادبيات ايران منتشر مي کند که از طريق موسسه انتشاراتي آيزنبراون Eisenbraun واقع در مينه ستا در سراسر جهان توزيع مي شود. پروفسور احسان يارشاطر، سردبير دائره المعارف ايرانيکا و رئيس مرکز ايرانشناسي دانشگاه کلمبيا، در مصاحبه با راديوفردا مي گويد انتشارمتن انتقادي شاهنامه فردوسي از دكتر جلال خالقي مطلق، انتشار دوره 40 جلدي تاريخ طبري به زبان انگليسي و انتشار تاريخ بيهقي به انگليسي از اقدامات مهم Bibliotheca Persica Press در 30 سال اخير است.
XS
SM
MD
LG