لینک‌های قابلیت دسترسی

پنجشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۹:۴۰ - ۸ دسامبر ۲۰۱۶

اجراي كنسرت يك خواننده و آهنگساز ايراني تبار در لس آنجلس


(rm) صدا |
ليلي صدر (راديو فردا): خانم هاله غفوري، خواننده و آهنگساز موسيقي راک، مقيم نيويورک، که در کار خود از اشعار مولانا و ترانه هاي عرفاني الهام ميگيرد، امشب در تالار له ويت Levitt Pavillion (پاوي يون) در لس آنجلس براي بيش از دو هزار نفر برنامه اجرا ميکند. در گزارش همکار ما بهنام ناطقي از نيويورک، قطعاتي از اجراي زنده کنسرت هفته گذشته او را مي شنويم در نيويورک و مصاحبه اي با اين هنرمند. بهنام ناطقي (راديوفردا، نيويورک): خانم هاله غفوري، دختر دو پزشک ايراني مقيم نيوجرسي است. براي او که بزرگ شده آمريکاست، و سالها در سانفرانسيسکو آهنگسازي و خوانندگي گروه موسيقي راک خود، هاله، را بر عهده داشت، روزي رسيد که همه چيز را کنار گذاشت، به زادگاه خود نيويورک برگشت و سه تار به دست گرفت و از تجربه گذشته خود با موسيقي و آشنائي تدريجي که با فرهنگ ايراني در دانشگاه پيدا کرد، موسيقي راک عرفاني به وجود آورد با استفاده از اشعار ايراني وسبک راک مبتني بر Blues دهه 1970، راک خلسه اوري که بي شباهت به روايتي امروزي از سماع دراويش نيست. يافتن وجه مشترک ميان دو فرهنگ کاملا متفاوت، مبناي کاري است که هاله غفوري با گروه جديد خود «هاله» يک سال ونيم است در کنسرت هاي متعدد، از جمله در تئاتر پابليک نيويورک، در مجتمع هنري مرکز لينکلن و همچنين امشب، در تالار له ويت لس آنجلس عرضه ميکند. ب.ن.: شما که ايران هيچوقت نبوديد، چطوري به فارسي علاقمند شديد؟ هاله غفوري (آهنگساز و خواننده موسيقي راک، نيويورک): زبان ايراني خيلي زيباست و موسيقي دارد توش، در استخوانم است در خونم است اين زبان. نمي توانم عقلاني بگم چطور اين انگيزش به وجود آمد، مثل اينکه يک کسي آمد به گوشم وقتي داشتم ميخوابيدم گفت برو فارسي يادبگير و برو آواز بخوان و اينجوري شد. ب.ن.: صداي خانم هاله غفوري را ميشنويم، آهنگساز و ترانه سراي موسيقي راک، در مصاحبه اي به مناسبت کنسرت امشب او درتالار دوهزار نفري Levitt لس آنجلس، که د ر آن از جمله ترانه اي را اجرا خواهد کرد که با الهام از يک کار شهرام ناظري به وجود اورده است. اينکه هاله غفوري در ترانه وطنم آرزوست، وطني را آرزو ميکند که هرگز نديده است، بعد تازه اي به اين ترانه غربت زده ميبخشد. هاله غفوري: من فکر مي کنم که زندگي يک سفر است که در اين سفر هميشه داريم دنبال يک چيزي ميگرديم. دنبال صلح، آرامش در درون. خيلي طبيعي بود براي من که بفهمم من که ايراني هستم، خوب ايراني يعني چي؟ ايراني چيست؟ موسيقي ايراني چيست؟ اين خيلي طبيعي است. براي من کافي نبود همينجوري يک بچه آمريکائي باشم. در وجودم مي دانستم يک چيز ديگر هست. مي گفتم بايد برم پيداش کنم و اين فرهنگ ايراني يک راه است براي من. ب.ن.: هاله غفوري، که در سنين دانشگاهي، هنگامي که در استانفورد بيولوژي درس ميخواند به فارسي علاقمند شد، آشنائي با اين زبان را از شعر شروع کرد. هاله غفوري: شروع کردم با خواندن سهراب سپهري، صداي پاي آب، شعرهاي محمد مختاري را هم خواندم. يک شاعر معاصر است و شعرهاي شاملو و اسماعيل خوئي و فروغ فرخزاد، که محبوب ترين شاعر من است. و الان دارم فقط با شعرهاي مولانا کار مي کنم. ب.ن.: چرا؟ هاله غفوري: شعرهاي مولانا يک ريتم دارند که در بيت ها هست و انگار دنبال يک کسي هستند که روي شان موسيقي بگذارد و اين پيام عرفاني مرا به هيجان مي آورد و شورانگيز است و خيلي طبيعي است که بروم با آن بخوانم. ب.ن.: شما اينها را به انگليسي بر ميگردانيد و قاطي مي کنيد انگليسي و فارسي را درخواندنتان. اين انگليسي ها را از کجا ميآريد؟ هاله غفوري: بله، من سعي ميکنم ترجمه بکنم به انگليسي ومخلوط بکنم اين دو تا زبان را براي اينکه اين صدائي بود که از بچگي با آن بزرگ شدم. ب.ن.: علاوه بر موسيقي ايراني و اشعار مولانا، از ديگر منابع الهام موسيقي راک هاله، گروه ها و نوازندگان برجسته دهه هاي 1960 و 1970 آمريکا هستند. هاله غفوري: از موسيقي راک 1960s و 1970s خيلي الهام ميگيرم. گروه هائي و خواننده هائي مثل Janis Joplin، و موسيقي Jefferson Airplane و موسيقي Led Zeppelin و موسيقي Jimmy Hendrix اينها مرا خيلي به هيجان مي آورند. ب.ن.: برخورد تماشاگرهاي آمريکائي و ايراني چطور بوده با کار شما؟ هاله غفوري: من توجه کردم. نمي دانستم چطور برخورد مي کند اين موسيقي، ولي خيلي خوب. هرجا کنسرت مي دهيم شلوغ مي شود و خيلي آمريکائي هست آنجا و براي آنها خيلي جالب است اين کار و خيال ميکنم که وقتش است ديگر. هاله غفوري، خواننده و آهنگساز موسيقي راک، مقيم نيويورک، که در کار خود از اشعار مولانا و ترانه هاي عرفاني الهام ميگيرد، امشب در تالار له ويت Levitt Pavillion در لس آنجلس براي بيش از دو هزار نفر برنامه اجرا ميکند. هاله غفوري، دختر دو پزشک ايراني مقيم نيوجرسي و بزرگ شده آمريکاست، او با استفاده از اشعار ايراني و راک مبتني بر Blues دهه 1970، راک خلسه اوري که بي شباهت به روايتي امروزي از سماع دراويش نيست، بوجود آورد. هاله غفوري در مصاحبه با راديو فردا مي گويد: « زبان ايراني خيلي زيباست و موسيقي دارد توش، مثل اينکه يک کسي آمد به گوشم وقتي داشتم ميخوابيدم گفت برو فارسي يادبگير و برو آواز بخوان و اينجوري شد.» هاله از طريق شر فارسي بخصوص شعرهاي فروغ فرخزاد با زبان فارسي آشنا شد. او مي گويد: شعرهاي مولانا يک ريتم دارند که در بيت ها هست و انگار دنبال يک کسي هستند که روي شان موسيقي بگذارد و اين پيام عرفاني مرا به هيجان مي آورد و شورانگيز است و خيلي طبيعي است که بروم با آن بخوانم.
XS
SM
MD
LG