لینک‌های قابلیت دسترسی

پنجشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۱:۴۸ - ۸ دسامبر ۲۰۱۶

سخنراني رئيس جمهوري آمريکا در آغاز اجلاس سالانه مجمع عمومي سازمان ملل متحد: تاكيد بر مبارزه با گسترش سلاح هاي كشتار جمعي در كشورهاي ياغي


(rm) صدا |
Summary of Iran Stories in Today&apos;s BroadcastsBehnam NateghiTuesday, September 23, 2003 <b>Bush&apos;s UN Speech and Iran</b> • President Bush&apos;s address to the UN General Assembly this morning defined the future path of international cooperation from the point of view of the US. He called on the international community and the UN to expand their roles in the reconstruction of Iraq, and proposed a new resolution to criminalize proliferation of weapons of mass destruction across the world. The issues that the US President raised, weapons of mass destruction, state support for terrorism, peace in the Middle East and reconstruction of Iraq and Afghanistan, all were matters that concern Iran, its neighbors and the region. • It was a good thing that President Bush did not single out Iran in his speech today, Rutgers University professor and director of the Princeton, New Jersey, based advocacy group American-Iranian Council <b>Houshang Amirahmadi</b> tells <b>Radio Farda</b>. • President Bush asked the UN Security Council to adopt a resolution that would “call on all members of the UN to criminalize the proliferation of weapons - weapons of mass destruction, to enact strict export controls consistent with international standards, and to secure any and all sensitive materials within their own borders.” In the US foreign policy today, Amirahmadi says, the issues of terrorism and weapons of mass destruction are linked. This is a new development in the American defense thinking, and it is shared by the Defense and State Departments, he adds. The UNSC resolution President Bush called for today, appears to be aimed at countries that have not signed the non-proliferation treaty, but proliferation can mean different things. It could means that the countries that do not have any WMDs, cannot obtain them, while others may continue to make more advanced weapons. A resolution that would ban further development of WMDs for all countries would be a welcome development, Amirahmadi adds, because in the final analysis, existing weapons would soon become obsolete. • In his speech today, President Bush asked Israel to provide the means for a peaceful Palestinian state to emerge, and called on the Arab nations to stop support for terrorist organization. Mr. Bush said, “America will work with every nation in the region that acts boldly for the sake of peace.” This is a great opportunity for Iran, Amirahmadi says, to step forward and announce its readiness to cooperate with the world on all three issues that the US President raised: WMD, war on terror and peace between Israel and Palestinians. (Behnam Nateghi, New York) • The US should promote civil society in Iran, Tehran University professors Hadi Semati and Naser Hadian write in an article for the the internet publication EurasiaNet. (Ebrahim Biparva) <b>UN Nuclear Inspectors to Return to Tehran</b> • Iran will cooperate with the UN International Atomic Energy Agency (IAEA), beyond its commitment under the UN nuclear non-proliferation treaty, by allowing the UN inspectors to return to Tehran in order to collect more environmental samples of Iran&apos;s nuclear sites, announced Iran&apos;s IAEA envoy Ali-Akbar Salehi. (Baktash Khamsehpour) <b>Courted Rejects Zarafshan&apos;s Plea for Furlough Extension</b> • Lawyer of the relatives of the victims of the 1998 serial murders Naser Zarafshan returned to jail after spending 15 days on furlough. The court rejected Zarafshan&apos;s plea for the extension of the furlough, his lawyer Mohammad Sharif told the official news agency IRNA. (Ardavan Niknam) <b>Third Statoil Official Resigns Over Iran Bribes</b> • The head off Statoil, Norway&apos;s state-owned oil company resigned over charges that the company bribed a son of former president Ali-Akbar Hashemi Rafsanjani. Statoil&apos;s CEO Olav Fjell was the third top official of the company to leave office for agreeing to pay Mehdi Hashemi $15 million as consultation fee on a deal to develop $2 billion Pars South oil fields. Late Sunday, the company chairman Leif Terje Loeddesoel resigned. Statoil&apos;s head of international exploration and productions, Richard J. Hubbard, resigned last week. (Alireza Taheri) <b>Judiciary Charges Intelligence Agent in Kazemi&apos;s Death</b> • The criminal judge in charge of investigating the death in custody of Canadian-Iranian photojournalist Zahra Kazemi charged an intelligence ministry interrogator with manslaughter, but dismissed charges against a second agent, the public relations office of the Tehran judiciary announced today. An official at the intelligence ministry rejected the statement. The Majles complaints committee announced that it will announce the result of its investigation on the conduct of the judiciary in Kazemi&apos;s case next week. (Keyvan Hosseini) <b>Women&apos;s Police Unit to Intensify Crackdown on “Un-Islamic” Youth</b> • The activation of the 200 officers of the women police units in major cities resulted in intensified crackdown on young people.The women&apos;s police unit arrested five women in a three-day sweep in Mashhad for not observing proper Islamic dress code. Youth arrested on such charges are forced to pay fines and/or go to jail. Listening to music or having domestic animals are among the “crimes” targeted by the Islamic police. (Farin Asemi) . مريم احمدي (راديوفردا): رئيس جمهوري آمريكا در سخنراني امروز خود در مجمع عمومي سازمان ملل بر لزوم مبارزه با مصائب عمده جهاني، از جمله خريدو فروش انسان، مبارزه با ايدز تاكيد كرد. نمايندگان بيش از 190 كشور جهان از جمله هشتاد رئيس حكومت و رهبر كشورهاي هاي مختلف از جمله رئيس جمهوري فرانسه براي شنيدن سخنراني رئيس جمهوري آمريكا در مقر سازمان ملل گرد آمده بودند. بهنام ناطقي (راديوفردا، مقر سازمان ملل، نيويورک): آقاي جرج بوش، رئيس جمهوري آمريکا در سخنراني خود تاريخي خود در مجمع عمومي سازمان ملل، ساعتي پيش تاکيد کرد که حمله آمريکا و متحدان آن به عراق به حکومتي ظالم وکشتارگر پايان داد. وي ضمن دفاع از اقدام پيشگيرانه آمريکا در عراق، گفت شوراي امنيت حق داشت که از عراق بخواهد سلاح‌هاي کشتار جمعي خود را نابود کند و آمريکا و ائتلاف تحت رهبري آن با حمله به عراق در واقع از صلح جهاني، و از اعتبار شوراي امنيت سازمان ملل دفاع کرد. America is working with friends and allies on developing a new security council resolution that would expand the UN&apos;s role in Iraq رئيس جمهوري آمريکا گفت آمريکا و ديگر دوستان و متحدان آن، کار بر روي قطعنامه اي را آغاز کرده است که نقش سازمان ملل را عراق گسترش مي‌دهد و سازمان ملل بايد در تعليم کارمندان دولت جديد عراق و برگزاري انتخابات عادلانه و آزادانه در اين کشور و تدوين قانون اساسي کمک کند. The UN should assist in developing a constitution, training civil servants and conducting free and fair elections. رئيس جمهوري آمريکا، بخش بزرگي از سخنراني امروز خود را به لزوم مقابله جهاني با سلاح هاي کشتار جمعي به خصوص سلاح اتمي اخ تصاص داد که وي گفت کشورهاي ياغي مشغول توسعه آنها هستند. رئيس جمهوري آمريکا گفت Outlaw regimes that possess nuclear, chemical and biological weapons and means to deliver them, will be able to use blackmail and create chaos in entire regions. آقاي بوش گفت رژيم هاي ياغي که سلاح هاي اتمي، شيميائي و بيولوژيکي در اختيار دارند و وسايل لازم براي پرتاب آنها را نيز دارند، خواهند توانست به باج‌خواهي بپردازند ودر سراسر مناطق مختلف جهان، هرج و مرج بيافريند. وي اشاره کرد که ده سال است آمريکا به کمک روسيه وديگر کشورهاي اتحادشوروي سابق مشغول پياده کردن برنامه انهدام سلاح هاي اتمي است و 28 ميليارد دلار در ده سال آينده براي اين کار هزينه خواهد شد، نيمي از آن توسط آمريکا. از سوي ديگر آقاي بوش گفت با کمک کشورهاي ديگر جهان، آمريکا بر امکان متوقف ساختن کشتي هاي حامل سلاح هاي کشتار جمعي در آبهاي بين المللي افزوده است. We are determined to keep the world&apos;s most destructive weapons away from all our shores and out of the hands of our common enemies. آقاي بوش گفت ما مصمم هستيم از رسيدن سلاح هاي کشتار انبوه به سواحل خود جلوگيري کنيم و کشورهاي ديگر نيز در اين کار با آمريکا همکاري دارند و تعدادشان هم رو به افزايش است. Today I ask the UN Security Council to adopt a new anti proliferation resolution, which calls on all UN members to criminalize the proliferation of weapons of mass destructions. آقاي بوش به شوراي امنيت سازمان ملل پيشنها دکرد قطعنامه اي براي جرم شناختن گسترش سلاح هاي کشتار انبوه به تصويب برساند که به موجب آن کشورها مستلزم مي شوند در داخل مرزهاي خود دستمايه هاي لازم براي ساختن اينگونه سلاح ها را زير مراقبت هاي امنيتي قرار دهند. وي گفت آمريکا آماده است به هر کشوري که بخواهد قوانين جديدي در اين مورد تصويب ک ند و در اجراي اين قوانين اصرار کند، کمک برساند. رئيس جمهوري آمريکا در سخنراني امروز خود يادآور شد که حمله تروريستي 11 سپتامبر 2001 مرکز نيويورک را به نمادي از جنگي پايان ناپذير با تروريسم تبديل کرد که پس از آن با حملات تروريستي در بالي، کازابلانکا، رياض، بيت المقدس و بغداد و نقاط ديگر جهان ادامه دادند. رئيس جمهوري آمريکا گفت حمله تروريست ها به مقر سازمان ملل دربغداد نمونه مخالفت آنها با نماينده نظم و ثبات بود. وي گفت تروريست هائي که امدادگران را هدف ميگيرند، نفرت خود را از انسانيت و نفرت خود را از خود زندگي نشان مي‌دهند و در اين مجمع نبايد دوستي داشته باشند. وي در بخش ديگري از سخنراني خود از حمله آمريکا به افغانستان و عراق دفاع کرد و گفت حالا صدام ديگر آنجا نيست ونه تنها مجسمه هاي او، بلکه شکنجه گاه ها، سلول هاي زندان و کشتارگاه ها هم ديگر آنجا نيستند و حذف صدام باعث شد که يک دولت مهاجم و بي ثبات ديگر نتواند امنيت همسايگان خود را در خاورميانه تهديد کند. Across the Middle East people are safer because an unstable aggressor has been removed from power. جرج بوش، رئيس جمهوري آمريكا در سخنراني امروز خود در مجمع عمومي سازمان ملل بر لزوم مبارزه با مصائب عمده جهاني، از جمله خريدو فروش انسان، مبارزه با ايدز تاكيد كرد. وي گفت حمله آمريکا و متحدان آن به عراق به حکومتي ظالم وکشتارگر پايان داد. آقاي بوش گفت رژيم هاي ياغي که سلاح هاي اتمي، شيميائي و بيولوژيکي در اختيار دارند، خواهند توانست به باج‌خواهي بپردازند ودر سراسر مناطق مختلف جهان، هرج و مرج بيافريند. آقاي بوش به شوراي امنيت سازمان ملل پيشنهاد کرد قطعنامه اي براي جرم شناختن گسترش سلاح هاي کشتار انبوه در تمام كشورهاي جهان به تصويب برساند وي در بخش ديگري از سخنراني خود از حمله آمريکا به افغانستان و عراق دفاع کرد و گفت حذف صدام باعث شد که يک دولت مهاجم و بي ثبات ديگر نتواند امنيت همسايگان خود را در خاورميانه تهديد کند.
XS
SM
MD
LG