لینک‌های قابلیت دسترسی

جمعه ۱۹ آذر ۱۳۹۵ تهران ۰۵:۳۸ - ۹ دسامبر ۲۰۱۶

رئيس جمهوري آمريكا: حكومت ايران بايد پاسخگوي تقاضاي نيرومند و فراگير مردم ايران براي دموکراسي باشد


(rm) صدا |
Summary of Iran Stories in Today&apos;s BroadcastsBehnam NateghiThursday, November 06, 2003 <b>President Bush Calls for Democratic Reforms in Iran</b> • “The regime in Tehran must heed the democratic demands of the Iranian people or lose its last claim to legitimacy,” US President George Bush said Thursday in a major foreign policy speech at the National Endowment for Democracy in Washington, D.C. He cited the crowds that welcomed home Nobel Peace Prize winner Shirin Ebadi as evidence of the inclusive and strong movement for Iranian democracy. “Sixty years of Western nations excusing and accommodating the lack of freedom in the Middle East did nothing to make us safe, because in the long run stability cannot be purchased at the expense of liberty,” he said. (Amir Armin) • President&apos;s speech was a response to the domestic critics of his Iraq policy. On Iran and Syria, the US President repeated his past statements, and did not say what the US would do if those governments did not move towards democracy, Washington-based commentator <b>Babak Yektafar</b> says in an interview with <b>Radio Farda</b>. (Maryam Ahmadi) • Due to death threats received by the society of human rights defenders, of which Shirin Ebadi is a founder and board member, the government assigned her police escort, Tehran-based lawyer and human rights activist Mohammad-Ali Dadkhah said today. (Mahdieh Javid) <b>US Energy Secretary Warns against Iran&apos;s Nuclear Program</b> • The countries that can enrich and reprocess uranium and plutonium should be examined carefully to ensure their commitment to the Nuclear Nonproliferation Treaty, US Energy Secretary Spencer Abraham said in a joint press conference at the UN with Russia&apos;s atomic energy minister Alexander Rumyantsev. “If Iran carries out the obligations it has undertaken - especially if it abandons its enrichment and reprocessing activities - it will show what can be achieved when the international community sends the same firm message on the need to comply with nonproliferation requirements,&apos;” Abraham said. (Jean Khakzad) • Iran would honor its promise to sign the additional protocol to the NPT, Iran&apos;s ambassador to the IAEA Ali-Akbar Salehi said on Wednesday in an interview with AFP. The centrifuge facilities for enrichment of uranium would be turned over to the UN for inspection, he added. However, the countries of origin for the equipment cannot be determined, because the equipment has been purchased on the open market. If after hearing the UN inspectors&apos; report on November 20, the IAEA board of governors finds Iran in violation of the NPT, it may ask the UN Security Council to impose economic sanctions. (Masoud Malek) • Head of the supreme national security council Hassan Rouhani is to meet IAEA chief Mohamed ElBaradei on Saturday in Vienna, just days before IAEA is due to publish its report on Iran&apos;s nuclear program. (Ardavan Niknam) <b>International Court Rejects Iran&apos;s Compensation Claim against the US for Destroyed Persian Gulf Oil Rigs</b> • The International Court of Justice on Thursday ruled that Iran&apos;s claim that US attacks on three oil rigs violated terms of a 1955 treaty on freedom of commerce could not be upheld as there was no trade between the two countries during the war. A counter-claim by the US against Iran for using mines to blow up ships in the Gulf was also dismissed. (Maryam Ahmadi) <b>Judiciary Chief Agrees to Start Special Courts for Women</b> • Judiciary chief Ayatollah Mahmoud Shahroudi agreed to establish a new set of special courts for prosecution of women and crimes against women, Mashhad MP Khatami announced yesterday after a meeting with Shahroudi. She said crimes that are special to women should be dealt with in separate courts. “We are faced with a problem called special courts in our legal system,” exiled women&apos;s rights activist and lawyer <b>Mehrangiz Kar</b> tells <b>Radio Farda</b>. “Special Courts,” such as the Islamic revolutionary courts and the courts for the clergy, are not provisioned by the law, and discriminate between professions and genders. They cannot help in implementing justice, she adds. Women victims of rape or domestic violence may shy away from male dominated courts, but the solution is to change the law that prevents women from becoming judges. (Golnaz Esfandiari) <b>Carpet Exporters Proposes International Carpet Cartel</b> • To coordinate supply with international demand for hand-woven rugs, the carpet exporting countries need to establish a cartel like OPEC, head of the carpet exporters association Khosrow Sabeh proposed yesterday in a speech at the New Delhi conference on carpet exports, attended by representatives of 15 countries. Iran&apos;s share of the world&apos;s market for hand-woven rugs has fallen by 20 percent in the past thirty years, due to strong competition from China, India and Pakistan. (Fereydoun Khavand, Paris) <b>Supreme Leader Decrees 20-Year Development Plan</b> • In a decree addressed to heads of the three branches of government, the Supreme Leader said in twenty years Iran will top the region in scientific and technological advances, as well as equitable distribution of wealth, legal and social security and justice. The problem is that the social and economic realities do not follow the Supreme Leader&apos;s decree. Something more than a decree would be needed for Iran to change from a backward society, suffering from widespread poverty and social and economic injustice and corruption, into an advanced society based on justice and equality. (Fereydoun Khavand, Paris) <b>Argentina Investigates Money Transfer from Iran to Menem in Buenos Aires Bombing Case</b> • Argentina&apos;s justice minister will go to Switzerland to investigate the alleged transfer of $10 million from Iran to former Argentinean president Carlos Menem, German newspapers report. Argentina&apos;s judiciary accused former Islamic officials of involvement in the1996 bombing attack against a Buenos Aires Jewish cultural center that killed 80. (Shahram Mirian, Cologne) <b> Prosecutor Files Lawsuit against MP for Report on Kazemi&apos;s Death</b> • Tehran prosecutor Said Mortazavi accused MP Hossein Ansarirad, head of the Majles complaints committee, of lying and other illegal activities in reaction to the committee&apos;s report that accused him of involvement in and attempt to cover up of the death in custody of Canadian-Iranian photojournalist Zahra Kazemi. (Kian Manavi) <b>UN Human Rights Reporter Meets Tehran Prosecutor</b> • The press offenses are being dealt in full transparency and fairness in Iran&apos;s Islamic system, Tehran prosecutor Said Mortazavi said on Wednesday during a two-hour meeting with UN Special Rapporteur on Freedom of Opinion and Expression Ambeyi Ligabo. Mortazvi accused Western governments of putting economic and psychological pressures on the press. (Kian Manavi) • How could a free press operate in a society in which even Majles MPs are not free, asks Paris-based human rights advocate <b>Abdolkarim Lahiji</b>, in reaction to Tehran prosecutor&apos;s claim to UN envoy Ligabo that there are no more restrictions on press in Iran than what has been recognized in UN human rights charter. Lahiji tells <b>Radio Farda</b> that Mortazavi has given his own interpretation of international human rights treaties to Ligabo. It is interesting that he complains to Ligabo about the Los Angeles-based satellite TV broadcasts to Iran, he adds. Ligabo&apos;s visit has the empirical benefit that those who freely violate human rights, now sit down and try to justify their illegal actions, Tehran-based lawyer and human rights advocate <b>Mohammad-Hossein Aghasi</b> tells <b>Radio Farda</b>. (Bahman Bastani) <b>Report Blames Old Cars and Motorbikes for Tehran Air Pollution</b> • During the past month, air pollution in Tehran exceed health standards twenty times, head of the environment protection organization&apos;s lab Karim Pourfarhadi said today. More than 2.5 million cars and 1.5 million motor bikes, 30 percent of which are old and sub-standard, were cited as one of the main reasons for the steady decrease of air quality in Tehran. State-owned factories produce more than 600,000 motor bikes per year with outdated air-polluting engines. (Arash Qavidel, Tehran) . مريم احمدي (راديو فردا): جرج بوش، رئيس جمهوري آمريکا، روز پنج شنبه طي سخناني از پيشبرد روند دموکراسي در خاور ميانه دفاع کرد و خواهان انجام اصلاحات سريع در مسير پيشبرد دموکراسي در منطقه شد. امير آرمين (راديو فردا) (برگردان سخنان رئيس جمهوري آمريكا): در ژوئن 1982، پرزيدنت ريگان در کاخ Westminster ضمن سخناني اعلام کرد: يک نقطه چرخش در تاريخ پديد آمده است. او گفت: کمونيسم شوروي شکست خورده است، دقيقا به آن سبب که براي مردم خود، خلاقيت، نبوغ، و حقوق آنان احترام قائل نيست. پرزيدنت ريگان گفت: دوران جباريت شوروي به سر آمده است، براي آزادي لحظه اي فرا رسيده است که نمي توان آن را متوقف ساخت. او به اين سازمان اختياراتي داد تا در پيشبرد آزادي در سراسر جهان بکوشد. اختيارات و ماموريت شما 20 سال پيش مهم بود، و امروز هم به همين اندازه اهميت دارد. عده اي از منتقدان اين سخنان رئيس جمهوري ريگن را بي اهميت تلقي کردند. يکي از سردبيران Time نوشت: مشکل است بتوان يک اروپاي امروزي بود و رونالد ريگان را تحسين کرد. بعضي ناظران در هر دو سوي اقيانوس اطلس، سخنان او را ساده نگرانه، عاميانه، و حتي خطرناک ناميدند. اما در واقعيت امر، سخنان رونالد ريگان دلگرم کننده، خوشبينانه، و سر تا پا درست بود. جنبش دموکراسي خواهي بزرگي که پرزيدنت ريگان به توصيف آن پرداخته بود، در راه بود. در اوايل دهه 1970، حدود 40 دموکراسي در جهان وجود داشت. در نيمه آن دهه پرتغال، اسپانيا، و يونان انتخابات آزاد برگزار کردند. به زودي در آمريکاي لاتين دموکراسي مستقر شد. نهادهاي آزاد در کره جنوبي، تايوان، و جنوب آسيا ايجاد گرديد. در 1989 در برلين شرقي و لايپزيگ اعتراض هايي صورت گرفت و در پايان آن سال، همه ديکتاتوري هاي کمونيستي آمريکاي مرکزي سقوط کردند. سال بعد آفريقاي جنوبي نلسون ماندلا را آزاد کرد. چهار سال بعد او به رياست جمهوري کشورش انتخاب شد. واسلاو هاول از زنداني دولت به رياست دولت رسيد. با پايان سده بيستم، حدود 120 دموکراسي در سراسر چهان وجود داشت و به شما اطمينان مي دهم دموکراسي هاي بيشتري در راه است. رونالد ريگان خوشحال خواهد شد، اما تعجب نخواهد کرد. ...... آقاي بوش گفت: ما در طول يک قرن شاهد سريعترين رشد دموکراسي در تاريخ 2500 ساله اين جنبش بوده ايم. تاريخ نگاران بايد چرايي اين رويداد را تبيين کنند و ما هم اکنون برخي از دلايلي را که آن ها بر شمرده اند، مي دانيم. تصادفي نيست که پيدايش اين همه دموکراسي در زماني روي مي دهد که پر نفوذترين کشور جهان خود از دموکراسي برخوردار بوده است. آمريکا تعهدات نظامي زيادي در اروپا و آسيا بر عهده گرفت و ملل آزاد جهان را تحت حمايت قرار داد. شرايطي را پديد آورد که دموکراسي هاي نوپا شکوفا شدند، همان گونه که ما براي کشورها امنيت را تامين کرده ايم، براي مردم ستم ديده سرچشمه الهام بوده ايم: در اردوگاه هاي زندانيان، در اتحاديه هاي ممنوع شده، و در کليساها. مردان و زنان مي دانستند همه جهانيان دچار چنان کابوسي نيستند. مي دانستند که دست کم در يک کشور و در يک سرزمين درخشان اميد، آزادي ها تامين شده است. مي دانستند و دعا مي کردند. آمريکا فراموششان نخواهد کرد و ماموريتش را که گسترش آزادي در ساسر جهان است، فراموش نخواهد کرد. تاريخ نگاران خواهند نوشت در بسياري از کشورها بازار آزاد و تجارت آزاد به رشد طبقه متوسط مي انجامد، به تکنولوژي سانسور سرکوبگر اشاره خواهند کرد، و به کنترل متمرکز و مرکزي و موانعي که در مسير انتشار حقيقت، خبر، و مسائل دل گرم کننده در مرزها وجود داشت. تاريخ نگاران در آينده به حقايق غير قابل انکار اشاره خواهند کرد. به مرور زمان، ملت هاي آزاد قويتر مي شوند و ديکتاتوري ها ضعيفتر مي شوند. رئيس جمهوري آمريکا در ادامه با اشاره به خاورميانه گفت: تعهد دموکراسي در خاورميانه نيز به محک آزمايش گداشته شده است و محور سخنان امروز من همين است و بايد محور سياست خارجي آمريکا براي دهه هاي آينده باشد. در بسياري از کشورهاي خاورميانه، کشورهايي با اهميت استراتژيک، دموکراسي هنوز ريشه نگرفته است. ....... رئيس جمهوري آمريکا گفت: سوال اين است که آيا مردم خاورميانه به دموکراسي دسترسي نخواهند داشت؟ آيا تاريخ ميليون ها زن و مرد و کودک را محکوم کرده است که در نظام هاي مستبد زندگي کنند؟ و آيا هرگز حق انتخاب و آزادي نخواهند داشت؟ من به اين معتقد نيستم. من معتقد هستم هر انساني قادر است و حق دارد که آزاد باشد. برخي از کساني که به دموکراسي بدبين هستند، مي گويند سنت اسلام با دولت مبتني بر نمايندگي همخواني ندارد. اين فشار فرهنگي، همان طور که رونالد ريگان گفت، يک تاريخ طولاني دارد. پس از تسليم ژاپن در سال 1945، کارشناسان به اصطلاح مسائل ژاپن گفتند: در اين امپراتوري پيشين دموکراسي هرگز پا نخواهد گرفت. يکي ديگر از ناظران گفته است: چشم انداز دموکراسي در آلمان پس از هيتلر اميدوار کننده نيست. اين ادعا در سال 1957 مطرح شد. 74 سال قبل Sunday Times لندن نوشت: 0.9 جمعيت هند بيسواد هستند و علاقه اي به سياست ندارند. اما در دهه 1970 با رشد دموکراسي در هند، مردم هند با شرکت در همه پرسي ملي که شکل حکومت آنان را تضمين مي کرد، تعهد خود را به دموکراسي به نمايش گذاشتند. بارها و بارها ناظران اين سوال را مطرح کرده اند که آيا اين يا آن کشور، اين گروه يا آن گروه، براي دموکراسي آمادگي دارند يا نه؟ اما در واقع تمرين روزانه دموکراسي، مسير دموکراسي است، همکاري و تعاون را مي آموزاند، تبادل آزاد انديشه ها را مي آموزد. يافتن راه حل هاي صلح آميز را مي آموزد. .... اين تمرين دموکراسي است که يک ملت را براي دموکراسي آماده مي کند و هر ملتي از اين مسير آغاز مي کند، بايد براي همه روشن شود که اسلام، دين يک پنجم جمعيت جهان، با حکومت دموکراتيک همخواني دارد. پيشرفت دموکراتيک در بسياري از کشورهاي مسلمان وجود دارد. زنان و مردان مسلمان شهروندان خوبي هستند. زنان و مردان مسلمان در جوامع دموکراتيک، موفق هستند، نه به رغم دينشان بلکه به خاطر دينشان. .... در ايران تقاضا براي دموکراسي فراگير و قوي است. همان طور که ماه پيش ديديم، هزاران نفر براي استقبال از شيرين عبادي، برنده جايزه صلح نوبل، گرد هم آمدند. رژيم تهران يا بايد به تقاضاي مردم ايران براي دموکراسي پاسخ دهد، و يا آخرين ادعاي خود را نسبت به مشروعيت داشتن از دست بدهد. رئيس جمهوري آمريکا رشته سخن را به مساله فلسطين کشاند و گفت: براي مردم فلسطين تنها راه به سوي استقلال، پيشرفت، و کسب اعتبار از مسير دموکراسي مي گذرد و آن رهبران فلسطيني که راه را بر اصلاحات مي بندند، آن را ضعيف مي کنند، و به نفرت و خشونت دامن مي زنند را نمي توان رهبر ناميد. آن ها موانع صلح هستند و به زيان مردم فلسطين کار مي کنند. آقاي بوش افزود: دولت سعودي نخستين گام ها را به سوي اصلاحات برمي دارد، از جمله طرحي براي برگزاري انتخابات با دادن نقش بيشتر به مردم سعودي در جامعه خود. دولت سعودي مي تواند رهبري واقعي در منطقه را نشان دهد. رئيس جمهوري امريکا گفت: ملت بزرگ و پرغرور مصر، راه به سوي صلح در خاورميانه را نشان داد و اينک بايد راه دموکراسي در خاورميانه را نيز نشان دهد. قهرمانان دموکراسي در منطقه مي فهمند که دموکراسي کامل نيست، راهي به سوي مدينه فاضله و آرمان شهر نيست، اما تنها راه به سوي موفقيت ملي و کسب اعتبار و والايي است. ما در حالي که بر روند اصلاحات در منطقه مي نگريم و آن را تشويق مي کنيم، متوجه هستيم که نوگرايي پديده اي همانند غربگرايي نيست. دولت هاي خاورميانه که نماينده مردم خود هستند، فرهنگ هاي خود را بازتاب مي دهند. آن ها چون ما نخواهند بود و نبايد چنين باشند. ملت هاي دموکراتيک ممکن است مشروطه هاي سلطنتي باشند يا جمهوري هاي فدرال با سيستم هاي پارلماني. پرزيدنت جرج بوش، رئيس جمهوري آمريكا، امروز در سخناني در بنياد ملي دمكراسي National Endowment for Democracy خواستار اصلاحات دمكراتيك در ايران و كشور هاي خاورميانه شد و گفت حكومت ها در خاورميانه بايد توجه كنند كه دمكراسي آينده همه كشور هاي جهان است. وي گفت عدم توجه مقامات جمهوري اسلامي به خواست نيرومند و گسترده مردم ايران براي استقرار دمكراسي، مشروعيت حكومت اين كشور را تهديد مي كند. رئيس جمهوري آمريكا گفت همان طور که ماه پيش ديديم، هزاران نفر براي استقبال از شيرين عبادي، برنده جايزه صلح نوبل، گرد هم آمدند. رژيم تهران يا بايد به تقاضاي مردم ايران براي دموکراسي پاسخ دهد، و يا آخرين ادعاي خود را نسبت به داشتن مشروعيت را از دست بدهد.
XS
SM
MD
LG