لینک‌های قابلیت دسترسی

شنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۵:۱۰ - ۱۰ دسامبر ۲۰۱۶

خانواده و اعتياد، آتشی از نگاه سپانلو (کتاب در هفته گذشته)


گل قاصد، ترجمه فارسی ۱۲ داستان، يک نمايشنامه و چند شعر ولفانگ بورشرت در هفته گذشته در ايران منتشر شد.

گل قاصد، ترجمه فارسی ۱۲ داستان، يک نمايشنامه و چند شعر ولفانگ بورشرت در هفته گذشته در ايران منتشر شد.

خانواده و اعتياد


کتاب خانواده و اعتياد تاليف مهرانگيز کار، که هفته گذشته در اروپا منتشر شد، پژوهشی است ارزنده در عرصه آسيب شناسی يکی از مهم ترين شاخص های بحران در جامعه ايرانی.


مهر انگيز کار از سرشناس ترين وکلای ايرانی و از فعال ترين کوشندگان جنبش زنان و حقوق بشر در ايران، در عرصه جامعه شناسی خانواده ايرانی نيز پيشينه ای درخشان دارد.


مهر انگيز کار که پيش از اين آثار موفقی چون فرشته عدالت و پارههای دوزخ، ساختار حقوقی نظام خانواده در ايران، زنان در بازار کار، پژوهشی در هويت تاريخی زنان ايران، بچه‌های اعتياد، خشونت عليه زنان، حقوق سياسی زنان در ايران، قانون‌گذاری در باره‌ حقوق زن ، موانع حقوقی توسعه سياسی در ايران و گردن بند مقدس را منتشر کرده است، در کتاب اعتياد و خانواده فاجعه ای را بررسی می کند که در سه دهه اخير ابعادی گسترده به خود گرفته و سامان اجتماعی، اقتصادی و فرهنگی جامعه ايرانی را برآشفته است.


مولف اعتياد و خانواده با تکيه بر تجربه غنی و مطالعات و بررسی های نظری خود طرح و تحليلی علمی و جذاب از زمينه ها و تاثيرات اعتياد بر خانواده های ايرانی، به ويژه بر زنان و کودکان، به دست می دهد.


مهر انگيز کار در اين کتاب روند رو به افزايش اعتياد و وضعيت کودکان معتاد را در بستر عواملی چون افزايش ناامنی و آشفتگی ‏اجتماعی بررسی کرده و مسائلی چون زمينه های گسترش اعتياد و نقش کارکنان حکومت را در قاچاق مواد مخدر‏ بررسی می کند .


اسب سپيد وحشی، گزيده ایی از شعرهای منوچهر آتشی به انتخاب محمد علی سپانلو، که درهفته گذشته منتشر شد، برخی از بهترين شعرهای چاپ شده خالق مجموعه شعرهای آهنگ ديگر و آواز خاک و يازده شعر چاپ نشده او را در بر دارد

اسب سپيد وحشی


اسب سپيد وحشی، گزيده ایی از شعرهای منوچهر آتشی به انتخاب محمد علی سپانلو، که درهفته گذشته منتشر شد، برخی از بهترين شعرهای چاپ شده خالق مجموعه شعرهای آهنگ ديگر و آواز خاک و يازده شعر چاپ نشده او را در بر دارد.


آتشی در نخستين دوره شاعری خود در دهه های چهل و پنجاه، نگاه و زبانی حماسی را با تخييلی غنی و ساختارهای منسجم و نو، خلاقانه، پيوند زد و برخی از ماندگارترين شعرهای معاصر فارسی را خلق کرد.


در سه دهه پس از انقلاب نيز شعر آتشی با تجربه های تازه درعرصه فرم و زبان و ساختار و با نوآوری های خلاقانه مشخص می شود.


محمد علی سپانلو، شاعر و محقق برجسته ايرانی، در انتشار گزيده آثار نويسندگان و شاعران معاصر ايران نيز دستی قوی و پسندی هنرمندانه دارد و اغلب گزيده های او با اقبال محافل هنری و ادبی و منتقدان ايران رو به رو بوده اند.


سپانلو در مقدمه کتاب، شعر آتشی را از منظر خود تحليل کرده و شاخص ها و معيارهای گزينش خود را توضيح داده است.


اين مجموعه ۸۶ شعر آتشی را در بر می گيرد.


گل قاصد


ولفانگ بورشرت که ترجمه فارسی ۱۲ داستان، يک نمايشنامه و چند شعر او در مجموعه ایی با عنوان گل قاصد در هفته گذشته در ايران منتشر شد، در ۱۹۱۲ در هامبورگ چشم به جهان گشود.


به دوران گذرانيدن دوره سربازی اجباری خود در جبهه های جنگ جهانی دوم، به دليل نوشتن چند سطر انتقاد طنز آميز عليه هيتلر در يک نامه خصوصی، زندانی، در دادگاه نظامی محاکمه و به مرگ محکوم شد.


حکم اعدام پس از چندی به اعزام مجدد به جبهه بدل شد اما بورشرت، که به شدت بيمار بود، در ۱۹۴۲ مجروح و در بيمارستان بستری شد. به همين روزگار اثر ماندگار خود «بيرون پشت در» را خلق کرد.


پايان جنگ بورشرت را از ارتش و زندان نجات داد اما بيماری مزمن بيش از دو سال به او امان نداد.
در اين دوران برخی از ارزنده ترين و مهم ترين داستان های کوتاه زبان آلمانی را خلق کرد.


داستان ها، شعرها و نمايشنامه های بورشرت با ايجازی شگفت انگيز، زبانی هنرمندانه و فرم هائی سنجيده و منسجم لايه های عميق زندگی و روان شناسی مردم آلمان را به دوران جنگ و پس از جنگ تصوير می کنند.


بورشرت در ۳۷ سالگی، به سال ۱۹۴۷ ، چشم از جهان فرو بست. مجموعه گل قاصد را معصومه ضيايی و لطفعلی سمينو به فارسی ترجمه کرده اند.


XS
SM
MD
LG