لینک‌های قابلیت دسترسی

logo-print
دوشنبه ۱۵ آذر ۱۳۹۵ تهران ۱۱:۵۷ - ۵ دسامبر ۲۰۱۶

عربستان به ترجمه جدیدی از «آیات شیطانی» به زبان چکی اعتراض کرد


سلمان رشدی در سال ۱۹۸۸ و در حالی که یک نسخه از کتاب «آیات شیطانی» را در دست دارد.

سلمان رشدی در سال ۱۹۸۸ و در حالی که یک نسخه از کتاب «آیات شیطانی» را در دست دارد.

دولت عربستان سعودی روز جمعه ۱۷ مهر در اعتراض به چاپ ترجمه جدیدی از کتاب «آیات شیطانی» به زبان چکی، سفیر این کشور در ریاض را به وزارت امور خارجه فراخواند.

حدود ۲۷ سال از اولین موج اعتراضات به کتاب سلمان رشدی و صدور فتوای قتل او توسط آیت الله خمینی می‌گذرد.

به گزارش خبرگزاری رویترز، وزارت خارجه عربستان در اعتراض رسمی خود به سفیر جمهوری چک گفت «این کتاب توهین به اسلام و توهین به مسلمانان است» و از دولت جمهوری چک خواست جلوی انتشار آن را بگیرد.

تاکنون نه دولت جمهوری چک و نه انتشاراتی پاسکا که این کتاب را در ماه آوریل منتشر کرده است به این خبر واکنشی نشان نداده‌اند. مترجم اثر نیز از اسم مستعار استفاده کرده است.

این کتاب سلمان رشدی در سال ۱۹۸۸ و اولین بار در بریتانیا منتشر شد و در میان گروهی از مسلمانان اعتراض شدیدی را برانگیخت که متن آن را کفرآمیز قلمداد می‌کردند.

آیت الله خمینی رهبر فقید جمهوری اسلامی ایران یک سال بعد از انتشار این کتاب فتوای قتل سلمان رشدی را صادر کرد.

مجموعه این واکنش‌ها باعث شد که سلمان رشدی به مدت ۹ سال تحت حفاظت پلیس و در اختفا زندگی کند. مترجم ژاپنی «آیات شیطانی» در سال ۱۹۹۱ به ضرب چاقو به قتل رسید و تعداد دیگری از افرادی که در انتشار و ترجمه این اثر مشارکت داشتند مورد حمله قرار گرفتند.

در تمام این سال‌ها، «آیات شیطانی» که چهارمین کتاب سلمان رشدی است و جوایز متعددی دریافت کرده موضوع اعتراضات پراکنده‌ای بوده است.

وزارت فرهنگ و ارشاد جمهوری اسلامی ایران روز پنجشنبه نمایشگاه بین‌المللی کتاب فرانکفورت را در اعتراض به حضور و سخنرانی سلمان رشدی در مراسم افتتاحیه آن تحریم کرد.

نماینده سلمان رشدی تاکنون در مورد این رویداد‌ها اظهار نظری نکرده است.

اولین ترجمه «آیات شیطانی» به زبان چکی در سال ۱۹۹۴ منتشر شد.

نمایش نظرات

XS
SM
MD
LG