(rm) صدا | [ 4:32 mins ]
با انتشار متن فارسی کتاب «طلیعه تجدد در شعر فارسی » نوشته محقق معتبر، دکتر احمد کریمیحکاک در هفته گذشته یکی از معتبرترین و مهم ترین پژوهشهای آکادمیک در باره شعر معاصر ایران در دسترس فارسیزبانان قرار گرفت. این کتاب را مسعود جعفری به فارسی ترجمه کرده است. دکتر محمد رضا شفیعی کدکنی، شاعر،محقق و ادیب سرشناس و معتبر، با تصحیح، توضیح و مقدمه نویسی بر سه کتاب «حالات و سخنان ابوسعید ابوالخیر»،« نوشته بر دریا» و «دفتر روشنائی » فصل های درخشانی از میراث غنی ادبیات عرفانی ایران را به دوستداران ادب فارسی و عرفان ایرانی ارائه داد. هیات منصفه دادگاه مطبوعات هفته گذشته مجله تخصصی جهان پزشکی را به دلیل چاپ «عکس های نیمه برهنه از ورزشکاران پرورش اندام» و گزارشی در باره بیماری «ایدز» مجرم شناخت. اسد عظیمزاده مترجم کتابهائی چون « کوبا و سوسیالیسم» و «کاسترو در کنگره پنجم» و نویسنده مقالاتی چون «فیدل کاسترو خودبزرگبین نیست» هفته گذشته درگذشت. فرج سرکوهی (رادیوفردا، مونیخ): با انتشار متن فارسی کتاب «طلیعه تجدد در شعر فارسی » نوشته محقق معتبر، دکتر احمد کریمیحکاک در هفته گذشته یکی از معتبرترین و مهم ترین پژوهشهای آکادمیک در باره شعر معاصر ایران در دسترس فارسیزبانان قرار گرفت.
طلیعه تجدد در شعر فارسی 10 سال پیش به زبان انگلیسی در آمریکا منتشر و با استقبال گسترده محافل آکادمیک و ادبی رو به رو شد. کریمی حکاک، استاد دانشگاه های آمریکا و یکی از مراجع شناخته شده زبان و ادبیات فارسی، در شش فصل کتاب خود تحول شعر فارسی را از مشروطه تا نیما بررسی می کند. این کتاب را مسعود جعفری به فارسی ترجمه کرده است.
دکتر محمد رضا شفیعی کدکنی، شاعر،محقق و ادیب سرشناس و معتبر، با تصحیح، توضیح و مقدمه نویسی بر سه کتاب «حالات و سخنان ابوسعید ابوالخیر، «نوشته بر دریا» و «دفتر روشنائی» فصلهای درخشانی از میراث غنی ادبیات عرفانی ایران را به دوستداران ادب فارسی و عرفان ایرانی ارائه داد. حالات و سخنان ابوسعید ابوالخیر قدیمی ترین زندگینامه عارف مشهور ایرانی است که سخنان و حالات او به تفصیل در یکی از مهم ترین آثار کلاسیک فارسی «اسرار التوحید » مکتوب است. اسرار التوحید نیز پیش از این با تصحیح و توضیحات شفیعی کدکنی منتشر شده است. نوشته بر دریا و دفتر روشنائی آثار دو عارف بلند آوازه ابوالحسن خرقانی و بایزید بسطامی را در بر دارند. شفیعی کدکنی در تصحیح و توضیح متون کلاسیک فارسی پیشینه ای درخشان دارد و ازمعدود شاعران نیمائی است که در ادب کلاسیک چون مرجعی معتبر و ادیبی صاحب نظر پذیرفته شده است.
«جهان پزشکی» نیز محکوم شد. هیات منصفه دادگاه مطبوعات هفته گذشته مجله تخصصی جهان پزشکی را به دلیل چاپ «عکس های نیمه برهنه از ورزشکاران پرورش اندام» و گزارشی در باره بیماری «ایدز» مجرم شناخت. دادگاه بر اساس اعلام جرمی تشکیل شد که «هیات نظارت بر مطبوعات»، وابسته به وزارت ارشاد، تنظیم کرده بود.
مطبوعات در باره رخدادها خبر و گزارش تهیه میکنند و عکس، متن را مصور و مستند می کند. با این همه مطبوعات ایران و ناشران کتابهای آموزشی در عرصه پزشکی در زمینه چاپ عکس و طرح با دشواریهای بسیار روبهرو هستند. قانون مطبوعات ایران «انتشار مطالب خلاف عفت عمومی» را ممنوع کرده است اما ترکیب «عفت عمومی» مبهم و تعمیم پذیر بوده و به تفسیرهای متفاوت راه میدهد. ابهام در این بند از قانون تا آن جا است که درمواردی چاپ آثار نوابغ نقاشی جهان چون داوینجی، رافائل، گوگن و دالی به دلیل نیمهبرهنه بودن پیکرهای نقاشی شده ممنوع شده، و ناشران کتابهای آموزشی پزشکی از چاپ آناتومی بدن و عکس و تصویرهای آموزشی برخی اندام ها منع شده اند.
هفته گذشته سوسیالیسم کوبایی یکی از مدافعان ایرانی خود را در عرصه فرهنگ از دست داد. اسد عظیمزاده مترجم کتابهائی چون « کوبا و سوسیالیسم» و «کاسترو در کنگره پنجم» و نویسنده مقالاتی چون «فیدل کاسترو خودبزرگبین نیست» هفته گذشته رخت از این سرای برکشید.
اسد عظیمزاده در 1323 در رشت چشم به جهان گشود. تحصیلات دانشگاهی خود را در عرصه معماری به پایان رساند و کتاب ها و مقالات گوناگونی در دفاع از چپ سنتی ترجمه و تالیف کرد. مقالاتی چون جامعه پزشکی ایران و مردم، پیام به بوش و رابطه خاندان بوش و هیتلر از آخرین ترجمهها و تالیف های اسد عظیمزاده بود.