(rm) صدا | [ 4:24 mins ]
هفته گذشته وزارت اطلاعات از برگزاری نشست ماهانه جمع مشورتی کانون نویسندگان ایران در یکی از هتلهای تهران جلوگیری کرد. هفته گذشته اعلام شد که مجموعه داستان های کوتاه ارنست همینگوی به ترجمه نجف دریابندری در دو جلد آماده انتشار است. هفته گذشته اعلام شد که جلال ستاری، اسطوره شناس معتبر، پس از موفقیت کتاب «شکر خند شیرین و سایه ایزوت» اثر تازه خود «عشقنوازیهای مولانا» را منتشر خواهد کرد. دو رمان تازه علی محمد افغانی، نویسنده سرشناس، با نامهای «صوفی صحنه، دزد کنگاور» و «دنیای پدران و دنیای فرزندان»، همچون اثر پر خواننده او «شادکامان دره قره سو»، در «اداره بررسی کتاب وزارت ارشاد اسلامی» زندانی است. فرج سرکوهی (رادیوفردا، مونیخ): هفته گذشته وزارت اطلاعات از برگزاری نشست ماهانه جمع مشورتی کانون نویسندگان ایران در یکی از هتلهای تهران جلوگیری کرد.
حذف فیزیکی و فرهنگی روشنفکران، سرکوب کانون نویسندگان و تحمیل فرهنگ تک صدایی در دو دهه گذشته و به ویژه به دوران ریاست جمهوری آقای رفسنجانی از مهم ترین برنامههای وزارت اطلاعات بود که با ماجرای موسوم به قتل های زنجیره ایی به اوج خود رسید. اما پس از این ماجرا و در 8 سال ریاست جمهوری آقای خاتمی نیز کانون نویسندگان ایران، جز یک بار در گرماگرم افشای بخشی از پرونده قتل های زنجیره ای، نتوانست مجمع عمومی سالانه خود را برگزار کند. نشست های ماهانه جمع مشورتی کانون نیز، اغلب، با کارشکنی های مقامات امنیتی رو به رو بوده است. سه شنبه 28 تیرماه این داستان همیشگی تکرار شد و نشست جمع مشورتی کانون برای دومین بار پیاپی به دستور وزارت اطلاعات برگزار نشد.
ارنست همینگوی، نویسنده بزرگ آمریکایی و برنده جایزه ادبی نوبل، از استادان کلاسیک داستان کوتاه است و نجف دریابندری از بهترین و معتبرترین مترجمان زبان انگلیسی. در هفته گذشته اعلام شد که مجموعه داستان های کوتاه همینگوی به ترجمه نجف دریابندری در دو جلد آماده انتشار است.
دریابندری از نخستین مترجمان آثار همینگوی به زبان فارسی است و پیش از این رمانهای «پیرمرد و دریا» و «وداع با اسلحه» او را به فارسی ترجمه کرده است. برگردان نثر ساده و موجز همینگوی، که در انتقال ساختار استادانه داستان های او نقشی مهم دارد، کاری است دشوار. نجف دریابندری در آفریدن زبان معادل برای آثار ادبی دستی قوی دارد و ترجمههای او فرصتی است مغتنم برای خوانندگان فارسی زبان تا به زیبایی های شگفتانگیز نثر ساده همینگوی نزدیک شوند.
هفته گذشته اعلام شد که جلال ستاری، اسطوره شناس معتبر، پس از موفقیت کتاب «شکر خند شیرین و سایه ایزوت» اثر تازه خود «عشقنوازیهای مولانا» را منتشر خواهد کرد.
فرهنگ ایرانی در زمینه شعر کلاسیک غنی و در تحلیل و بازخوانی انتقادی این آثار به فقری چشمگیر مبتلا است. عشق در جلوه های عرفانی و زمینی و در قالب عشق به همجنس و جنس مخالف از مفاهیم کلیدی آثار مولوی است. جلال ستاری در کتاب «عشق نوازی های مولانا» با تحلیل رابطه پر رمز و راز مولوی و شمس منظر خالق «مثنوی» و «دیوان کبیر شمس» را در باره زنان بررسی می کند.
دو رمان تازه علی محمد افغانی، نویسنده سرشناس، با نامهای «صوفی صحنه، دزد کنگاور» و «دنیای پدران و دنیای فرزندان»، همچون اثر پر خواننده او «شادکامان دره قره سو»، در «اداره بررسی کتاب وزارت ارشاد اسلامی» زندانی است.
علی محمد افغانی در دهه 30 به «سازمان نظامی حزب توده» پیوست. پس از کودتای 28 مرداد 32 زندانی شد. در زندان سیاست را رها کرد و به نویسندگی روی آورد و در دهه چهل با انتشار رمان پر فروش «شوهر آهو خانم» به شهرت رسید.
رمان «شادکامان دره قره سو» نیز پیش از انقلاب چندین بار تجدید چاپ شد. تم اصلی رمان «شوهر آهو خانم» که بر اساس آن فیلمی سینمایی نیز تولید شد، رنجهای زن ایرانی و مصیبت های چند همسری است.
پس از انقلاب اسلامی، چاپ و انتشار این رمان و رمان «شادکامان دره قره سو» ممنوع و 11 هزار نسخه آماده فروش «شوهر آهو خانم» خمیر شد. چند سال پیش «شوهر آهو خانم» اجازه نشر گرفت اما «شادکامان دره قره سو» و دو اثر تازه نویسنده آن همچنان در محاق توقیف ماندهاند.