لینک‌های قابلیت دسترسی

پنجشنبه ۱۸ آذر ۱۳۹۵ تهران ۲۰:۲۹ - ۸ دسامبر ۲۰۱۶

سخنراني رئيس جمهوري آمريكا در جمع افراد گارد ساحلي آمريكا در فيلادلفيا: روز به روز به بغداد نزديك تر مي شويم


(rm) صدا |
پرزيدنت بوش در سخنراني در جمع افراد گارد ساحلي آمريکا در شهر فيلادلفياي پنسيلوانيا، بر نقش اين بخش از نيروهاي مسلح آمريکا در عمليات آزادي عراق و جنگ با تروريسم تاکيد گذاشت. بيژن فرهودي – مفتخرم که در اينجا که يکي از پر ترددترين بنادر و يکي از بزرگترين شهرهاي کشورمان است، حضور دارم. فيلادلفيا و بندرش نشان‌دهنده سخت‌کوشي اين کشور است. اين شهر نمادي از قدرت اقتصادي ماست. مهمتر از همه فيلادلفيا تاريخي پر افتخار دارد. در اينجا بود که ما نخستين بار تعهد خود را به آزادي اعلام داشتيم. ما هنوز معتقديم که مردان و زنان يکسان آفريده شده اند و از حق آزاد بودن برخوردارند. اين هم براي آمريکائيان و هم براي مردان و زنان در عراق صدق مي‌کند. 11 روز از جنگ عمده زميني مي‌گذرد. در اين مدت کوتاه نيروهاي ما عملکردي درخشان داشتند و با مهارت و شجاعت عمل کردند. ما به آنها افتخار مي‌کنيم. در اين 11 روز نيروهاي ائتلاف کنترل بيشتر غرب عراق را به دست گرفتند. در اين 11 روز ما پل‌هاي مهم را تسخير کرده‌ايم. جبهه‌اي در شمال گشوده‌ايم و تقريبا به تسلط کامل هوايي دست يافتيم. و مشغول توزيع چندين هزار تن کمک‌هاي انساني هستيم. نيروهاي ما با اقدام سريع و قاطعانه خود مانع از آن شدند که صدام حسين ميدان‌هاي نفتي مردم عراق را نابود سازد. نيروهاي ما وارد مناطق ويژه شليک موشک‌هاي عراقي که کشورهاي همسايه را تهديد مي‌کرد، شدند. خطرات بسياري پيش روست، اما ما روز به روز به بغداد نزديک مي‌شويم. روز به روز ما به پيروزي نزديک مي‌شويم. پيروزي ما به معناي تمام کردن کار جباري است که باايجاد ترس و هراس و شکنجه حکومت کرده است. پيروزي ما يک حامي ترور را که به سلاح‌هاي وحشت‌افکن مجهز است، کنار خواهد گذاشت. پيروزي ما خواست‌هاي منصفانه سازمان ملل متحد و جهان متمدن را برآورده خواهد ساخت و زماني که پيروزي به دست آيد، مردم عراق که از ديرباز رنج و ستم ديده‌اند و سزاوار آزادي و عزت انساني هستند، در آن سهيم خواهند شد. رژيم ديکتاتور با ترساندن مردم حکومت کرده است و همچنان از اين ترس و هراس به عنوان وسيله تسلط خود تا پايان خط استفاده مي‌کند. بسياري از عراقي‌ها دستور يافته‌اند که يا بجنگند يا توسط جوخه‌هاي مرگ صدام اعدام شوند. ديگران نيز به خاطر تهديد شدن فرزندانشان وارد خدمت نظام شده‌اند. غيرنظاميان عراقي که سعي کنند به مناطق آزاد شده فرار کنند، از پشت سر توسط آدمکشان صدام توسط تيراندازي و گلوله اندازي قرار گرفته‌اند. از مدارس و بيمارستان‌ها براي نگهداري تجهيزات نظامي استفاده شده است. آنها براي پايگاههايي براي عمليات نظامي به کار گرفته شده اند. عراقي‌هايي که نسبت به سربازان ائتلاف حالت دوستانه از خود نشان دهند، به گونه‌اي بي‌رحمانه توسط ضابطين رژيم به قتل رسيده‌اند. بيش از دودهه است که مردم عراق در اين دنياي پر از کابوس زندگي کرده‌اند. اين قابل درک است که ترس و هراس و سوءظن عميقي وجود دارد. با اين حال در اين شهر که آمريکا خودش آزادي را کسب کرد، من اين قول را به شهروندان عراقي مي‌دهم. ما با نيرويي قوي به منظورپايان دادن به حکومت کساني که به شما ظلم مي‌کنند مي‌آييم. ما مي‌آييم تا براي شما غذا، دارو و زندگي بهتري به ارمغان آوريم. ما ما بدون توقف خواهيم آمد و تا کشور شما آزاد نشود بي امان به حرکت خود ادامه خواهيم داد. در عمليات آزادي عراق، گارد ساحلي ما نقشي حساس به عهده دارد. ما ناوشکنهاي بسيار همراه با بيش از يکهزار نفر از بهترين اعضاي فعال و ذخيره گارد ساحلي را به خليج فارس و آبهاي اطراف آن فرستاديم. پرسنل گارد ساحلي از بنادر کليدي و سکوهاي نفتي عراق حفاظت مي‌کنند. آنها اسراي جنگي را تحت بازداشت دارند.اعضاي گارد ساحلي با شهامت و تعالي وظايف خود را انجام مي‌دهند و آمريکا از خدمات عالي شما سپاسگزار است. اکنون به عنوان بخشي از وزارت امنيت داخلي شما ماموريتي تازه و حياتي داريد. اين ماموريت دفاع از کشورمان در برابر حمله تروريستي است. شما با پيروي از سنتهاي عالي گارد ساحلي با اين چالش مقابله خواهيد کرد. همه آمريکائيها درک مي‌کنند که با تهديد مداوم تروريسم روبرو هستيم ما مي‌دانيم که دشمنانمان نوميد و مستاصل هستند و مي‌دانيم که آنها خطرناکند. رژيم در حال مرگ عراق ممکن است سعي کند تا ترور را به سواحل ما بکشاند. ديگر بخشهاي شبکه جهاني ترور ممکن است به اين خيال که ما توجهمان به چيز ديگري است، اين را لحظه اي براي حمله تصور کنند. آنها در اشتباهند. ما با اين تهديدها مقابله کرده و براي جلوگيري از خطرات اقدام مي‌کنيم. آمريکا و نيروهاي متحدين شبکه القاعده را خرد کردند و آنها را يک به يک دستگيرمي کنند. ما آنها را پيدا مي‌کنيم، مورد بازجويي قرار مي‌دهيم. و آنها را به دست عدالت مي‌سپاريم. ما به رژيم عراق، اين متحد گروه‌هاي تروريسم و توليد کننده سلاحهاي کشتار جمعي پايان مي‌دهيم. ما در کشورمان نيز اقداماتي به عمل مي‌آورديم. ما اندکي پيش از آزادي عراق، عمليات سپر آزادي را براي اجراي تدابير بيشتر براي دفاع از سرزمين آمريکا در برابر حملات تروريست آغازکرديم. ما اجازه نخواهيم داد که تروريست‌ها و کشورهاي تروريست دست به توطئه‌چيني و نقشه کشي زده و ما کاري انجام ندهيم. اقداماتي که عليه يک شبکه تروريستي و عليه رژيم در عراق به عمل مي‌آوريم، خطر بزرگي را از کشورهاي آزاد دور مي‌کند. در هر مورد با انجام اقدامات در حال حاضر، ما جان افراد بيشماري را در آينده انجام خواهيم داد. پرزيدنت بوش در سخنراني در جمع افراد گارد ساحلي آمريکا در شهر فيلادلفياي پنسيلوانيا، بر نقش اين بخش از نيروهاي مسلح آمريکا در عمليات آزادي عراق و جنگ با تروريسم تاکيد گذاشت. رئيس جمهوري آمريكا گفت: در اين 11 روز نيروهاي ائتلاف کنترل بيشتر غرب عراق را به دست گرفتند، بر پل هاي عمده مسلط شدند و به تسط كامل هوائي دست يافتند. وي گفت: ما روز به روز به بغداد نزديک مي‌شويم. روز به روز ما به پيروزي نزديک مي‌شويم. پيروزي ما به معناي تمام کردن کار جباري است که باايجاد ترس و هراس و شکنجه حکومت کرده است.
XS
SM
MD
LG