صادق ماهرو صداپیشه پیشکسوت و دوبلور آثاری نظیر «گوریل انگوری» و همچنین دوبلور نقش سرکار استوار در مجموعه فیلمهای صمد، روز شنبه ۶ دی ماه در شهر کلن آلمان درگذشت.
آقای ماهرو در هنگام مرگ ۷۵ سال سن داشت و به دلیل مهاجرت فرزندانش سالها بود که در آلمان زندگی میکرد. او در این سالها گاهی اوقات به ایران هم سفر میکرد و به کار مورد علاقهاش یعنی دوبله میپرداخت.
صادق ماهرو در ۳ فروردین ماه ۱۳۱۸ در تهران متولد شد و از ۱۸ سالگی، فعالیت هنریاش را با تئاتر و سپس به طور جدی با دوبله آغاز کرد.
او قبل از ورود به دوبله، در تئاتر پارس کار به همراه عزتالله مقبلی مشغول به کار بود.
آقای ماهرو چند سال پیش در گفتوگویی با روزنامه وطن امروز درباره شروع فعالیتش در دوبله، گفته بود: « در یکی از شبهایی که تئاتر کار میکردیم ۲ نفر پشت سن آمدند و من و مقبلی را برای دوبله انتخاب کردند. همان شب آنقدر عجله داشتند که بعد از تئاتر ما ۲ نفر را بردند اطلسفیلم، در خیابان استانبول، کوچه شیروانی؛ اولین جایی که استودیو دوبله تاسیس شد.»
صادق ماهرو همچنین درباره اولین روز فعالیتش در دوبله گفته است: « به من گفتند با همان صدایی که بازی میکردی جای این بازیگر حرف بزن. من هم حرف زدم و خودم هم فکر نمیکردم با وجود عدم آشنایی با این حرفه در همان قدم اول موفق باشم. آن شب رل به درد بخوری گیر عزت (مقبلی) نیامد. کارمان تا مدتها این شده بود که هر شب بعد از تئاتر میرفتیم کوچه شیروانی برای دوبله...»
آقای ماهرو در بیش از ۴۰ سال حضورش در این حرفه، تیپهای ماندگاری را صداپیشگی کرده که «گوریل انگوری» از ماندگارترین آنهاست.
اما دارلینگ (یوگی و دوستان)، داروغه ناتینگهام (رابین هود)، یکی از دالتونها (لوک خوش شانس)، خرس (کتاب جنگل)، تلی ساوالاس (هنگ جانبازان)، جک اوهالوران (خداحافظ زیبای من)، وارن اوتس (این گروه خشن)، شیرعلی قصاب (داییجان ناپلئون)، غول (حسن کچل) و سرکار استوار (مجموعه فیلمهای صمد) از دیگر کارهای این دوبلور و گوینده پیشکسوت بوده است.