کارزار تغییر نام ترکیه در مجامع جهانی آغاز شد

اداره ارتباطات نهاد ریاست جمهوری ترکیه کارزار رسمی برای تغییر نام رسمی این کشور در مجامع جهانی از Turkey (ترکی) به Turkiye (تورکیه)، را شروع کرد و ویدئوهایی را با این اسم در شبکه‌های اجتماعی منتشر کرده است.

اخیرا شبکه تلویزیونی دولتی «تی‌آر‌تی» با انتشار گزارشی کلمه «تورکی» را عنوانی «نابرازنده» برای این کشور خواند و گفت در لغتنامه‌های انگلیسی کلمه «ترکی» به معنی بوقلمون است و بعنوان صفت نیز معانی «احمق، نادان و شکست‌خورده» می‌دهد و باید کلمه «تورکیه» جایگزین آن شود.

تغییر نام کشورها در مجامع جهانی سابقه‌دار است. سال ۱۳۱۱ نیز دولت ایران از کشورهای دیگر خواست که از کلماتی چون «پرشیا، پرس و پرسه» استفاده نکنند و از کلمه «ایران» استفاده کنند.

آقای اردوغان نیز پیش‌تر با دفاع از اقدام تغییر نام کشورش در مجامع جهانی گفته بود کلمه «تورکیه» بهترین انعکاس از فرهنگ، تمدن و ارزش‌های ترکیه است.

بعد از تسلط ترکان سلجوقی به منطقه آناتولی در اوایل هزاره گذشته، نام ترکیه کنونی در منابع غربی و زبان لاتینی «تورکیا» عنوان شده که به معنی «منطقه ترک» است. با استقرار امپراتوری عثمانی، طی صده‌های گذشته این منطقه بیشتر با نام خود امپراتوری گره خورد و در سال ۱۹۲۳ و بعد از فروپاشی امپراتوری عثمانی، نام این کشور در مجامع جهانی «ترکی» خوانده شد.