کتاب در هفته گذشته، کاشف از ياد رفته سپانلو

محمد علی سپانلو - عکس از ایسنا

کاشف از ياد رفته، جديدترين مجموعه شعر محمد علی سپانلو، که هفته گذشته منتشر شد، تجربه های پربار چند سال اخير شاعری را در بر دارد که از دهه چهل تا کنون صدائی برجسته، شاخص و ممتاز در شعر معاصر فارسی بوده است.


سپانلو از نخستين دفترهای شعر خود در دهه چهل تاکنون با برخورداری از خلاقيت غنی شعری، تخيل پربار ، کشف امکانات کشف ناشده زبان آرکائيک و معاصرفارسی، خلق و کشف فضاهای شعری ناشناخته و نو، جذب شاعرانه مسائل و پيچيدگی های انسان معاصر ايرانی به زبان، ساختار، جهان شعری و سبکی مستقل دست يافته است .


سپانلو سنت داستان سرائی کهن را در منظومه های نيمائی خود با حس و عاطفه و تخييل و تفکر انسان شهر نشين معاصر ايرانی پيوند می زند.

سپانلو در ۱۳۱۹ در تهران چشم به جهان گشود و فضا و زيست تاريخی، اجتماعی و فرهنگی پايتخت ايران را در نخستين دفترهای شعر خود به متن ادبی برکشيد.


او که از بينان گذاران و چهره های شاخص کانون نويسندگان ايران است تا کنون بيش از ۵۰ اثر در عرصه های شعر، نقد و پژوهش ادبی منتشر کرده است .


از آثار سپانلو در عرصه شعر می توان به کتاب هائی چون فيروزه در غبار، پياده روها، رگبار، آه بيايان، خاک ، سندباد غائب، هجوم، نبض وطن ام را می گيرم ، ساعت اميد و منظومه های خانم زمان و افسانه شاعر گمنام اشاره کرد.


در زمينه نقد و پژوهش ادبی نيز آثار با ارزشی چون نويسندگان پيشرو ايران ، بازآفرينی واقعيت، چهار شاعر آزادی ، بهار ، تعلق و تماشا، به قلم سپانلو منتشر شده است .


ويس و رامين با مقدمه هدايت و مينورسکی


با چاپ تازه ويس و رامين اثر فخرالدين اسعد گرگانی، شاعر قرن پنجم هجری، در هفته گذشته يکی از کهن ترين منظومه های زبان فارسی در دسترس علاقمندان قرار گرفت.


ويس و رامين که بر اساس داستانی مشهور از فرهنگ ايران پيش از اسلام خلق شده است، نه فقط به دليل بعد غنائی و محوريت عشق زمينی که بعلاوه به دليل جسارت فخرالدين اسعد گرگانی در زبان و طرح روابط انسانی از درخشان ترين آثار ادب کلاسيک فارسی به شمار می رود.


چاپ تازه ويس و رامين با مقدمه ، تصحيح و تحشيه محمد روشن همراه با دو مقاله به قلم صادق هدايت و پرفسور مينورسکی منتشر شده است


خردگرائی از نگاه پست مدرن


امانوئل کانت را از بينان گذاران خردگرايی و فرهنگ مدرنيته می دانند و کتاب فلسفه نقادی کانت، رابطه قوا، اثر ژيل دلوز، که برگردان فارسی آن هفته گذشته با ترجمه اصغر واعظی منتشر شد، جهان فکری کانت را از نگاه و منظر پست مدرنيست های اخير نقد و بررسی می کند.


فلسفه نقادی کانت، رابطه قوا، سومين کتابی است که ژيل دلوز در باره چهره های مهم فلسفه غرب منتشر کرده است.


جهان فکری و فلسفی دلوز با جهان نظری کانت در تناقض است و همين تناقض کتاب او را در باره کانت به اثری جذاب و بحت انگيز بدل می کند


دلوز در کتاب خود در باره کانت، ۳ اثر بزرگ او : نقد خرد ناب، نقد عقل عملی و نقد قوه حکم را در ۳ عرصه حساسيت، تخيل و عقل، نقد و تحليل می کند.


گفت و گو با کافکا


هفته گذشته ترجمه فارسی گفت و گو با کافکا، مکالمه های گوستاو يانوش نويسنده مشهور چک با فرانتس کافکا، پس از ۳۳ سال تجديد چاپ شد.

گوستاو يانوش با کافکا دمخور بود و گفت و گوهای خود را با او يادداشت می کرد.


سال ها پس از مرگ خالق رمان های محاکمه، قصر، مسخ و آمريکا ، ماکس برود، دوست نزديک و ناشر آثار کافکا، اين گفت وگوها را منتشر کرد.


گفت و گو با کافکا، که با ترجمه فرامرز بهزاد منتشر شده است، پنجره ای شفاف به جهان چند بعدی و پيچيده کافکا باز می کند.