نشر و کتاب در هفته گذشته

تيغ و ترمه و تغزل


با انتشار «تيغ و ترمه و تغزل» مجموعه ای از رباعيات و غزل های چاپ نشده حسين منزوی در دسترس علاقمندان قرار گرفت.


حسين منزوی در ۱۳۲۵ در زنجان چشم به جهان گشود و نخستين مجموعه شعر او با عنوان «از حنجره زخمی غزل» در قوالب کهن جايزه معتبر ادبی فروغ فرخ زاد را در سال ۱۳۵۰ برای او به ارمغان آورد.


دومين کتاب منزوی با عنوان «صفر خان» شعر بلندی است در ستايش صفر قهرمانی که به دوران پهلوی دوم به اتهام فعاليت های سياسی ۳۳ سال در بند بود.


از حنجزه زخمی غزل و مجموعه شعرهایی چون با عشق در حوالی فاجعه ، به همين سادگی، با سياووش از آتش و از خاموشی و فراموشی، حسين منزوی را چون يکی از بهترين غزل سرايان معاصر ايران تثبيت کرد.


شعرهای نيمایی منزوی در مجموعه ای با عنوان با عشق تاب می آورم به چاپ رسيده اند.


منزوی در غزل دستی قوی و قريحه ای روان داشت و می کوشيد تا موقعيت بحران زده انسان معاصر ايرانی را در يکی از قديمی ترين قالب های شعر کهن فارسی تصوير کند.


منزوی در دهه های ۴۰ و ۵۰ مسئوليت صفحات شعر نشرياتی معتبری چون ماهانه رودکی را بر عهده داشت.


منزوی ترانه سرائی زبر دست و خوش ذوق بود. برخی ترانه های او که در دهه های ۴۰ و ۵۰ با صدای خوانندگانی چون داريوش، يغمائی و گيتی اجرا شدند، با اقبال هنرشناسان و مردم رو به رو شدند.


هفته گذشته اعلام شد که دهمين مجموعه داستان کوتاه جمال ميرصادقی نيز به دليل تنگ تر شدن معيارهای حاکم بر سانسور کتاب منتشر نخواهد شد.

منزوی منظومه زيبای حيدر بابای شهريار را نيز از ترکی به فارسی ترجمه کرد. حسين منزوی در ۱۳۸۳ چشم از اين جهان فرو بست.


«عشق آمد» نيز سانسور شد


هفته گذشته اعلام شد که دهمين مجموعه داستان کوتاه جمال ميرصادقی نيز به دليل تنگ تر شدن معيارهای حاکم بر سانسور کتاب منتشر نخواهد شد.


مجموعه داستان «و عشق آمد»، که نويسنده به دليل سد سانسور از انتشار آن منصرف شده است، ۲۲ داستان کوتاه جمال ميرصادقی را در بر می گيرد.


جمال ميرصادقی در سال ۱۳۱۴ در تهران متولد شد. نخستين آثار صادقی چون مجموعه داستان های مسافرهای شب و چشم های من خسته در اوائل دهه ۴۰ منتشر شدند.


صادقی علاوه بر داستان کوتاه که در مجموعه هایی چون اين شکسته ها ، دوالپا، هراس و کلاغ ها و آدم ها به چاپ رسيده اند، در عرصه رمان نيز آثاری چون بادها خبر از تغيير فصل می دهند را منتشر کرده است.


جمال ميرصادقی در عرصه آموزش داستان نويسی نيز پيشينه ای غنی دارد و آثاری چون ادبيات داستانی، عناصر داستان و واژه نامه هنر داستان نويسی را به چاپ رسانده است.


جمال ميرصادقی نويسنده ائی است دل بسته رئاليزم اجتماعی که در قرن نوزدهم در آثار بزرگانی چون چخوف به اوج رسيد.


دختری با ريسمان نقره ای، اثر ديگر اين نويسنده نيز ممنوع الچاپ اعلام شده است.


زيبایی شناسی سارتر


ترجمه فارسی زيبایی شناسی ژان پل سارتر، نويسنده و فيلسوف بزرگ فرانسوی و برنده جايزه ادبی نوبل به چاپ دوم رسيد.


زيبایی شناسی سارتر يکی از دشوارترين مقولات فلسفه و نقد و نظريه ادبی را از منظر اگزيستانسياليستی سارتر تحليل می کند.


سارتر در اين اثر مفاهيم و مکاتب گوناگون زيبائی شناسی را از منظر فلسفه و روان شناسی مکتب اصالت وجودی خود نقد کرده و می کوشد تا مفاهيم بر آمده از فلسفه خود را با آثار هنری و ادبی ماندگار دوران رنسانس و مجسمه سازی و نقاشی دوران مدرن در کوره خرد نقاد و سبک شناسی تطبيقی بسنجد.


در بخش دوم کتاب که به تحليل زيبایی شناسی در هنر مدرن اختصاص يافته است، تحليل های بحث انگيزی در باره جاکومتی، يکی از بزرگ ترين مجسمه سازان جهان، مطرح شده است . زيبایی شناسی سارتر را رضا شيرمرز به فارسی برگردانده است.